________________
DECEMBER 1906.)
THE CHUIRAS.
343
Qudrut nal hajaron
Upon the verge. Such wonders BAIA did! Lid akháré Bald kita
Ilis fame resounded over all the world. Suniya juml jahanin
Unworthy I repeat his attributes; Auganhari sifrån parleni
May God be gracion - hear me when I call Khair Janábón pána.
And bountifully give the poor an alms. Ajij bandagi kardii tore,
Hear Bala's history with faith; revere, ķhair Janiboi pána.
And worship Him, for he alone is true b. Shah Bale da Kursinama.
The Genealogy of Shah Bald. Suniyo ni imena,
Hear with faith. Surdear gåóndéni di gat,
Salvation to those thint hear and obey. Bala Shah Nári,
O Bala Shah Nurt, Ach antpuri téri vasi,
Thy home was Achantpuri, Manj Gobindra terá bấp hai.
'Thy father Manj Gobindre, Mái Trigisi đã tá pat hai.
Thy mother Mai Trigisti, Már Kundalán téri curat hai
Thy wife Mái Kundalin, Bál Bambrik då vi bar hai.
Tby son Bal Bambrik. Ját dá Swarn hai,
By caste thou art Swarn. Sadka Bal Bambrik di
For the sake of thy son Bal Bambrik, K ali samiya ta mihr karii. Amin
Have pity on the black race. Amen. Jón Hindi Gangå ud parsamen.
The Ganges Hindus fear, and Muslims make Jón Makka Mussalmúnin.
Their weary pilgrimage to Mecca far, Shahi nim teré ni nina mamai.
But thee the Shabis love and build to thee Pind pind this bawiin.
Innumbered shrines o'er all the crowded land. Batri lal chirigi påwan.
Thy lamps they light, while great and small bow Tårt jöt jag iwan.
down Nikce vadde hói jamátis
In lowly reverence to worship thee A6 & is nuiwan,
They that believe in thy name need never fear. Jeho nim têre ui m ai
Let them that beat the sounding drum and sing Hargiz khauf na khawan
Sweet songs, believe! 'To thee may drums resound. Dihde niin tere utdi mannan. Chwa chui sohl giwan Vajjas teré tabal shahiine. Khásh angithi lawan. Aggé térd Bhaird charhiya Bhairo nim sadure Jit wal hukm karo tussi us wit Hargiz der na liwe Khitans chaus di khabar lewe, Vad tej suiya. Chann kritin di dauri karki Pal vich hájir ay.i. Lilá tájî taimi mile hajaróis
And hearths to beat the drum unending burn. par jîn pilani
Before thee Bhairê goes, and at thy word. Arshon tainú mojé mil gaa,
Brings swifter than the swiftest wind that blow Sité sugr tujini.
From earth's four corners news of joy. See, route Arshûn tamak milia taina
The world in the twinkling of an eye he goes! Chille charhi kamaná
Thy horse is grey, from heaven, and on his back Arslan tamak milia tainti
- Resplendent rests a saddle. Shoes all sewed Jap yih nam shaheina,
By heavenly workmen come to earth for thee. Arshon langri mil gai tairis
For thee, besides, a quiver and a bow Vich bihishti khana.
Are ready drawna drum and dish of food Lild ta ze de aswara
Celestial. Ridler of the horse of grey, Kar shahar tê phéra.
Be pleased to visit us, the Shahs. Be here,