Book Title: Indian Antiquary Vol 35
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 181
________________ JUNE, 1906.] THE DIPAVAMSA AND THE MAHAVAMSA. 163 Two questions now confront us :--- (1) What rôle does the old Mahavamsa play in the literature of the Aṭṭhakatha, and of what elements is it composed? (2) How P. 70. did the Epic Poetry of Ceylon, as represented by the Dipavamsa and our Mahāvamsa, arise out of the old Mahavamsa of the Aṭṭhakatha? Oldenberg's view is that the Sihalaṭṭhakatha-Mahavamsa forms a historical introduction to the dogmatic part of the Atthakatha, just as Buddhaghosa gives a similar historical preface to his commentaries on the Digha-Nikaya. Many considerations point in another direction. Its very scope and fulness look unlike a "historic introduction," which would have ended with the establishment of Buddhism in Ceylon. More probably the Malavams of the Aucients was an independent work, brought down by the Mahavihara monks to the time of Mahasena, and interrupted at that time by wars. It may, of course, have grown out of such a historical introduction. The preface to the Dipavamsa says as much, but it belongs to an epoch in which the scope of the work was less than at the time when Mahanama worked out the material in a poetic way, or when the Dipavamsa arose. The old frame was burst, and from the "historical introduction" to the Atthakatha there grew the Mahavams of the Ancients comprehensive chronicle of the Mahavihara. the We have seen how a double strain of sacred and secular tradition appears in both the Dipavamsa and the Mahavamsa. From what the Commentary says of the relation P. 72. of the Mahavamsa to its basis, we must infer that already in the AṭṭhakathaMahāvamsa there appeared both phenomena, an originally oral tradition, and the fusion of a "church" and a "secular" tradition. The legends naturally varied with the reciter, and variants were inserted, side by side, by the monks. The work gradually assumed the shape in which Mahanama found it. Coming now to the Dipavamsa, we find that in many places it is plainly a collection of the introductory and mnemonic verses contained in the Atthakatha-Mahavaṁsa, P. 73-76. but with some attempt at artistic treatment. It is in fact the bridge between the Atthakatha-Mahāvamsa and the Mahavamsa. As the Päli verses occur seldom or never in popular tradition and the Dipavamsa contains so many, it must have deliberately preferred the monastic part of its basis. This is one of the striking points of contrast between the two works, the Dipavamsa and the Mahavamsa. It is to be noted that the "repetitions" are not always verbatim; they frequently look like two versions of the same narrative. The basis-work, the Aṭṭhakatha-Mahāvamsa, would naturally have preserved such: but it is just possible that a further source, resembling the Athakatha-Mahāvamsa in plan and content, was drawn on by the compiler of the Dipavamsa. The development of the epos in Ceylon, then, came about by the following stages. About the middle of the fifth century was extant that comprehensive chronicle called "the Mahavamsa of the Ancients"-a constituent part of the Atthakatha. It was a kind of Encyclopædia of all the legends and traditions bearing on the history of Ceylon. The Dipavamsa, on the other hand, represents the first clumsy effort to give form to the mass of material stored in that chronicle. A noteworthy circumstance is the rejection of the old Singhalese dialect for Pali, the new church-language. With the fifth century, Buddhaghosa's activity gave a great impetus to literary life in Ceylon. Pali becomes forthwith the speech of the P. 77. church and the scholar. Mahānāma is better equipped for his work. True, he has not yet surmounted his material, and transfers much of the original bodily into his work. He is no genius, and his work is no literary contribution of the first rank, but it shews, as compared with the Dipavamsa, a great step in advance. The stage of epic form is reached with the Mahavamsa, but the process of literary development is not ended. The Commentary amplifies and supplements from other works

Loading...

Page Navigation
1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434