________________
94
THE INDIAN ANTIQUARY.
[MARCE, 1906
The uncle gives the girl a cow, &c. Of the earth wetted with the water of the bath some is thrown to the ceiling. The mother (khará langái) passes before the girl seven times a large basket made of reeds.
The bride's mother singe. Khárd chittar machittar,
The basket is of divers colours, Khárd addiya.
And I sit on the breket. Kart tôn tậr,
Take me off the basket, Mammá vaddhiya.
Great unele. The girl is taken away, and the bridegroom gives the barber's wife a rapee.
The lågt in now sent to bring the clothes that the bridegroom has brought for the bride. Jewels also he brings, and she is fully dressed. These jewels are various for the nose, bulak, laung, nath; ear, dandián, pattar, chawiki, balt; neck and throat, hass, hamdi, takhtian; forebead, chitkán, chaunk, phúl; arm, ádán, bowatta, chard, gokhri, kangan; fingers, chhap or chhalla, aral; foot, panjilbar, tarián.
The bride is now ready and comes to be married. She is seated and the Brabman (or the Maulavl) is called. Four poles are stuck in the ground fastened together with green branches above. The Brahman (or Maulavi) reads a service, and two pice are handed seven times. The Brahman says: Butto; eki, méki, néki, teki, páo dhanga, and snape the pice.
The bridegroom goes round the bride seven times, and she round him seven times under the green canopy. The Brahman gets four annas in pice, and one ropee. The married pair sit on a bed or seat, while the bride's people bring him clothes, which he puts on over the ones he has. Tho mirási Beizes his turban, and retains it until it is redeemed with a rupee. The parents are next called, and water is brought to be sprinkled over the bande of the married pair. She is thus given over to him. They rise from the charpe, and go inside, throwing backward over their heads barley and cotton seeds which had been placed in their lape. They do not take away all the blessing.
A trówar (21 or 19, So., pieces) of clotbes is now given (khat), all shown to the assembled guests. and vessels also seven, vis.: that (platter), chhanna (metal drinking vessel), lók (large iron baking pan), karahi (frying pan), dégchi (pot), karchi (ladle), dhakná (lid). There are 21 kalu, or scones, placed in the basket of clothes. The lágís who take this away receive presenta of money. The bridegroom's father gives alms to the poor at this point, and there is much crying and weeping as the bride prepares to leave her home.
The bride is put into the doll (nalanquin), and the bridegroom's father throws money on it, which goes to the poor.
The women sing Hun ki da'vd, babal tera?
Now what claim have you, father? Da'vd banda lare da bhái.
The brother of the bridegroom has a claim. Pakar khalonda dole di bar.
He stands holding the side of the palanquin. Da'oa banda lare då chacha.
The uncle of the bridegroom has a claim. Pakar khalonda qoys då påsad.
He standa holding the side of the palanquin. The bridegroom's party returns home carrying the bride with them. At the bridegroom's house all the women sing. '
The women sing. Jin jitóriai ghar dyd,
They have come like conquerors. Mérd ládfa.
My darling, Tari bábk dd b6l saváyd.
Your father's plan was successful pô đã manh khôi về,
Open the palanquin, Téré sadki kahara.
Good bearer. Lai lai apná lág :
Take your hire: Dále sáddá mál.
The palanquin is ours.