Book Title: Indian Antiquary Vol 35
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 97
________________ MARCH, 1906.] THE CHUHRAS. 87 and goes back to tell the bride's friends that the day is appointed. On this occasion songs are sung. The following are some of them : Marriage Songs. The sister sings. Ghori téri vé, malla, abhni, Your mare is beautiful, beloved, Sohni bandi kathián de nál, Beautiful with cushions, Kathi dher te hajár. Thousands of cusbions. Main mandhari, bahinú déa surjna. I am a sacrifice to you, my sister's friend. Surina, vich vich bágás de janj & awe, The procession has entered the gardens, friend, Jhuldein sehréas de nal, • With waving garlands as crowns, Bajdéan bájean de nál, With beating drums. Shahr nawaban dé ghar dhukná: You come to the house of nobles. Dhakná vé amirân di teri chal, Your gait is princely, Barkhurdarán då têrê baithna, Your seat is graceful. Chira tërá vé, malla, sôhna, Your turban is beautiful, beloved, Söhná banda kalgein de nál, Beautiful with plumes, Kalgi dhér te hajár. Thousands of plumes. Main manéhári vé, bahina dei surind. I am a sacrifice to you, my sister's friend, Surjna, vich vich bấgan de janj awé, Friend, the procession enters the gardens, Jhuldkan sehréan de nál, With waving garlands, Bajdkan bajêr de nál, With the beat of drums. Main manéhárf ve bahinú ded surjna. I am a sacrifice to you, my sister's friend. Valé teré ve, malla, sôhna, Your earrings are beautiful, beloved, Sohne bandé sabzéán de nál, Beautiful with green drops, Sabzé dhér té hajar, Thousands of jewel drops. Main manéhári ve bahini deå surjná. I am a sacrifice to you, my sister's friend. Surjnán, sich vich bágår då tussi đó, Come into the gardens, beloved, Chłt nigarlán de wil With the beat of drums, Jhuldkan sehr an dé nál, With the waving of garlands. Main mandhari ve bahinú déa surjna. I am a sacrifice to you, my sister's friend. Shahr nenodban de ghar dhukna, You come to the house of nobles. Dhund vê amirdi di tért chal Your gait is that of princes, Badshah jehéd térd baishna. Your seat is kingly. Ghori têrî ve, malli, sohni, Jarí mótián dé nál, Móti dhér të hajár. Main balhiári, má dlá surjni, &c. The mother sings. Your mare is beautiful, beloved, With set pearls. Thousands of pearls. I am devoted to you, the mother's friend. Haria, Harid, gawiyên. Haridwaļa banna he. Kis ghar Harid gåviyen? Kis dhang vidk he? Báp ghar Haría gâviyeis, Vir da dhang bih ne. Harian chugan lapérián, Dudh vadhérá dehn hd. Ghuenda khól, buldkärmalit. Khól bulakan-wodlie. Chirlwald ars kare. Ghunda khói, bulakar-solit. Khól, bulakan dia. Let us sing Haris, Haris. The bridegroom is handsome. In whose house shall we sing Harla ? Whose marriage is to be celebrated ? We will sing Hariâ, in the father's house. It is our brother's marriage. The cows graze on the green grass. They give plenty of milk. Untie the knot of your veil, nose-ringed lady. Unloose it, nobe-ringed lady. The bridegroom entreate you. Open your veil, nose-ringed lady, Open it, none-ringed lady.

Loading...

Page Navigation
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434