Book Title: Indian Antiquary Vol 17
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 112
________________ 100 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1888. position to continue their depredations, and deprived him in St. 1905 (A.D. 1848) of his even their Afghan allies fled in dismay to their kingdom and his wealth. Being young and own cuantry, whilst numbers of fugitive Sikhs, friendless, the nobles of his court quickly whose lives had been spared, left the Paõjáb severed all connection with Dalip Singh, who and found a new home in British India. After was henceforth left alone. He remained a the English had thus for the second time restored few years more in India, and was afterwards at peace in the Pañjáb, the Governor-General, who his own request taken to England, where he is found it nevertheless impossible to trust the now established," enjoying wealth and dignity Sikhs with an independent government, decided by the favour of Her Majesty Queen Victoria, on dethroning Dalîp Singh, and accordingly! who is as kind to him as a mother. THE VICISSITUDES OF THE BUDDHIST LITERATURE OF CEYLON. BY THE REV. T. FOULKES. The great influence which the historical a work of a considerably later period. Turbooks of Ceylon have had in the formation nour erroneously regarded these two books as of the prevailing views of some portions of the identical, and was unable to throw off the idea, ancient history of India, and especially of its although he subsequently had the Dipavmisa chronology, makes it very desirable that as in his hands, and made an analysis of its much as is possible should be known of the contents. The text and an English translahistory of the literature to which they belong. tion of the Dépavasása were published in 1879 The recent rapidly accumulating additions by Professor Oldenberg; and a retranslation from other Buddhist literatures have taken the of a portion of it by Mr. Donald Ferguson books of Ceylon out of the isolation in which appeared in this journal, ante, Vol. XIII. p. they formerly stood, and help to throw light 33ff. Oldenbergo has shown that the Dipaupon the legends of the Sinhalese; and they vansa quoted by Buddhaghosha in the 5th themselves contain an incidental record of the century, A.D., differed in some details from many vicissitudes to which this particular the existing work of that name; still there is literature was exposed in the midst of the sufficient probability on the side of the supposipolitical and religious changes which mark the tion that the existing recension is at least a history of the island. The object of this paper close recast of the original work. We have is to bring together that scattered information, the Mahdvarlsa in two different recensions; and to gather from it whatever it may teach us one of them is an English translation edited of the history of'this interesting literature. by Upham in 1833, and made for Sir Alexan The authorities here referred to are the der Johnston, a former Chief Justice of Ceylon; Dipavamsa, the Mahavamsa, the Rajaratna- and the other, published in 1837, by the Hon. kari, the Rajavali, and some other works which George Turnour, of the Ceylon Civil Service. are occasionally quoted below, but need not be Turnour's translation has the great advantage of separately named here. Of these the Rajarat. being accompanied by the Pali text; but it nákari and the Rájávali are written in the extends only as far as the 38th chapter, bringing Sinhalese language, and are of comparatively the history down no later than A.D. 477 ; while recent date.' The Dipavasisa and the Mahá- the Upham recension contains eighty-eight out varsa are in the Pâli language, and have both of the hundred chapters of which the work been supposed to belong to the 5th century, consists, and brings the history down to A.D. A.D.' But while there is good evidence in 1319. The unpublished chapters' continue the sopport of the claim of the Dipavashsa, in its history down to the latter half of the 18th original form, to that early date, there are century. strong reasons for regarding the Mahávarhsa as The traditions to be considered in this See Journal of the Bengal Asiatic Society for 1888, i.e. when this book was written. Upham's Sacred and Historical Books of Ceylon, Introd. pp. viii. xvi. : Turnour's Mahawanso, Introd. P. ii. : Hardy's Manual of Buddhism, 519. Turnour, op. cit. Introd. p. liv., and notes on pp. xci. and 257 • Introd. p. 9. Turnour's Synopris, Introd. p. xcii.

Loading...

Page Navigation
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430