________________
276
THE INDIAN ANTIQUARY.
[OCTOBER, 1888.
The total number of its examples is fifteen (see pâtya késbar 18 ir ota-kshayam p. 34 above).
Ưda H. Техт.
Parikshinasya lôhasya tridhậntam pamcha25th Satra.
måsakamo Kritvd ripakshayari pártham dhantasan- Na jõâyatê-t-pravřittikana na cha sésha pragunanasa tataḥ 1
driśyatê It Pravritti-r-gananasa bhaktvá.... vi
Pravșittiśêsharir yô pindar kivalam vimsati nirdiset
sthitam Udá 11
Adarkvatảnh pravrittf sya kim và sẽshari
vada và mô ... .......... to dbana
A Yasya tanmayatâ chakshu......
kritvå rúpakshaya
. vada |
:: apahčitaśnlkapiņdam 24 karaņam # kritvå rûpakshaya pasta jata
54th sutra samgunya jktarin etÂvad api ræpasambuddha Vikrayna krayam bhajyar ropahinam punar
| bhaiệt | játar | | anêna bhaktvà sulkapiņdam gunitam
Lâbhêna gunayê tatra nivî bhavati tatra cha N jậtaṁ | 40 | ééa piņdam pratyayan 3* guņiUdå! ta játam 16 sêshan 241 évam | 40 anyam
Dvibhish' krimâti ya sapta vikriņâti tribhis
sa shat asya pratyayam | 40 | phalai 16 kshayam 24
Asbtâdaśa bhavéd tábhash' kantui tatra êvan 40
katthyatâm ir 1 labha karanan i vikrayénam
wwwwwwwwwww
Udá # Gudapiocha jõâtatulyób chatari .. vyo
gadam Trichatushparchashadvriddhya' chatvarim
sa vê kshaya #
'gumitasi jahtan r 24 r esa niví játar sya" pratyayani trairásikéna yadi dvibhis sapta labhyatê tad& chaturvimsatibhish' kin
11144 phalam bha" 84 11 asya vikrayam kpiyatê I yadi-sh-shadbhi traya. na" labhyatê tadit chaturâéttibhish' kin i phalar 42 mûlan 24 r pityasesham 18 esha labhah Chaupa chášamastram 54 -.
Udå At Ajāata-r-ambhalôhasya trichatushpamehaka
kshayê Saptavinnsati pindasya tridhantaśéshya dri
shyatê !! Kim sarvam vada tatvajna kshayari cha
mama katthyatâm #
!sê 1 || karanań / kritvå rấpakshayam pârtha 13131: guņitaṁ játam râpakshayar | anena sesharh bhaktari sesharh | 27 bhaktar jâtam 45 asya saptavinsa
The preceding portion is not on the plate. It has been added from another leaf for the sake of completeness.
• The original has the upadhmâniya in 'chatushpancha'.
. The original spells it with the guttural nasal conso nant.
Read panchamánakush. The original has the jihudmuiltya.
TRANSLATION
25th Satra. Having subtracted the series (of the given rates) and (the product of) the multiplication of the instalments from one, let (the arithme- tician) determine the original amount by multiplication (with the remainder) after dividing (the latter).
• Conjecturally restored; the original omits sa without which the line does not scan.
The following portion is not on the plate. It has been added to complete the sutra.
10 Bead arya. 11 Apparently an abbreviation of bhavati.
Perhaps read pund (punar); only one akshara is lost.