Book Title: Indian Antiquary Vol 17
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 302
________________ 278 THE INDIAN ANTIQUARY. [OCTOBER, 1888. for three. Eighteen in his profit. Say now, pravritti is explained in the solution of an what was bis capital ? example to the 26th sútra to 'mean the original Statement : and ; (are the rates of pur- amount, the stock or capital.' In that example chase and sale); 18 is the profit. the original amount is required to be found, Solution may be thus restored) :-"With and it is then shown to be 81,to which is added the sale (the purchase shonld be divided);" the remark ésa pravsittir ity arthah, this is the original amount, that is the meaning of it.' the rate of purchase is that of sale is , In this sense of the original amount,' the dividing with the latter, we get G + jor) ; word pravritti does not appear to be noted in subtracting 1 from , we get this, being any Sanskrit dictionary. The meaning, however, is readily deducible from the root of divided (or inverted), becomes with this, the word.-The term bhaktvá,'having divided,' multiplying (the profit 18), we get 24; this is (or bhajét or bhaga) is technically applied to a the capital fraction, when it is to be used as a divisor, Proof of this by the rule of three :-If seven and directs the 'inversion of the fraction. are got for two, then how much is got) for For example, if 24 is to be divided by the twenty-four, or in notation 2: 7 - 24: 84. This (i.e. 84) is sold. If for six are again got direction given is, — divide ; and multiply it three, then how much is got) for eighty-foar, with 24,' where we might say, invert and or in notation 6: 3 = 84: 42; (hence) the multiply with 24;' that is, x 24 = 40. original amount was 24, and the remainder of the property is 18; that is the profit. 2. Examples of sutra 25. In the 11th example NOTES. the original quantity is 40 ; of this, or 13 s, is 1. On the terms pártha, dhánta, pravritti, paid as duty; the remainder is 263; of this bhaktvá.-The term pártha occurs very frequently in the fifteen examples of the 25th sutra. or 6, is paid as daty; the remainder is 20; It is sometimes spelt pasta (as on Plate II), of this or 4, is paid as duty, the remainder is which spelling indeed occurs as often as pártha. 16. The three instalments of duty, 13; +63 + Once I also found the spelling pástha. Neither of the three words is found in any Sansksit 4, amount to 24. And 16 + 24 is 40.-The | 13th example is similar to the 11th. The arithdictionary accessible to me. But it seems clearly to appear from the context that the metical process had been given correctly in my meaning of the word must be series,' i.e. previons note (p. 48 above); but, on reconsidera the series of the rates or proportions. I take tion, I think, the exact meaning of the example pártha to be a synonym of párthakya (which is is as now given. It is not the loss, but the given in the dictionaries), and a derivative of remainder,' that is required to be found. The pritha in the sense of several' (like prithak). method of the 25th sutra is based on the folThe form påsta, if it is not an error for partha, lowing considerations ;--The original quantity I would take to stand for apásta (apa-asta), is assumed to be one; then the remainder, after what is thrown away,' deduction. It will the first instalment of duty is paid, is 1-5 or be observed that the series of instalmente often if the quantity on which the second instalment refers, in the examples, 'to deductions' made (by of duty is paid, be assumed to be one, the way of wastage' or duty') from the original remainder after paying that instalment is 1- amount. This may explain, why pasta might be occasionally substituted for pártha. The or; but the quantity on which it is really form påstha, I am disposed to think, is simply paid is; hence the proportionate remainder is an error for pártha, or for påsta if the latter i.e. 1 : - ); similarly if the form be also admissible. The term dhánta is derived from the suffix dha and anta, and quantity on which the third instalment is paid, means literally that which ends in dha,' (as be assumed to be 1, the remainder, after paying dvidha, tridhd, &c.).' It hence comes to be that instalment, is 1- or, but the quantity equivalent to our instalment,'-The term on which it is really paid is the previous

Loading...

Page Navigation
1 ... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430