________________
310
THE INDIAN ANTIQUARY.
[NOVEMBER, 1888
7 tun | Vedan-adhitya sakalan krita-sastra-chintaḥ śrimat-Kanishkam=upagamya
maha-viharam" acharya-varyam=atha sa prasama-prašasyam Sarvvajñaśântim=
anugamya 8 tapas-chachara 11 So=yam visaddha-guņa-sambhỉita-bhûri-karttêh sishyö snorûpa-guna
sila-yaśô-bhiramah! vâ(b)lêndu-vat-kali-kalanka-vimukta-kântir-vandyah 9 sada muni-janairwapi Viradevah 11 Vajrasanam vanditum=ikada stha brîman
Mahavo(bo)dhim-upâgató sau drashtu ta[t] «gat-sahades[i]*-bhikshûn
śrîmad-Yasovarmma10 puram viharam | Tishthann-ath=éha suchiraṁ pratipatti-sirah sri-Deva''pala
bhuvanadhipa-lavdha(bdha)-pajah prâpta-prabhaḥ pratidin-8daya püritasah půsh
iva dârita11 tamah-prasarð rarâja | Bhikshôr-s=âtma-samah suhrid-bhuja iva éri-Satya
vôbô)dhôr-nijo Nalanda-paripalanâya niyatah sangha-sthitêr-yah sthitaḥ 1 yên=
aitau sphu12 tam=Indrasaila-mukuta-éri-chaitya-chůdamaņi śråmanya-vrata-sam (in)vșitina jagatah
śrêyösrtham=utthi pitau 11 Nalanday& cha paripálitayaêha satyâ śrîma13 d-vihara-parihara-vibh shit-angya | udbhâsitô=pi va(ba)hu-kîrtti-vadhû-patitvê yah sâdhu
såd harriti sâdbu-janaih praśastah | Chinta-jvaram samayatá srtta-jana14 sya drishty Dhanvantarêr=api hi yêna hatah prabhavab yas-ch=psit-Artha
paripûrņņa-manôrathêna lokêna kalpataru-tulyataya gļihitah 11 Ten=aitad=a15 tra kritam=âtma-manô-vad-uchchair-vajrasanasya bhavanam bhuvan-êttamasyal san
jậyatê yad-abhivikshya vimânagânâm Kailâsa-Mandara-mahidhara-épinga-saúka 11
Sarvva16 sv*-6panayêna sat[t*]va-suhridámeandâryam-abhyasyatá samvô(mbó)dhan vihita
spribam saha gunair-visparddhi viryanatathål atrasthéna nije nijav-iha
vri(brihat-puny-adhikare 17 sthite yêna svêna yaso-dhvajêna ghatitau vansk (ing&)v-Udichipathe | Spâna-"
mârgam=iva mukti-p[uras]ya kirttim=et&m(t)=vidhåya kuśalam=yad=upâttam=
asmật! 18 kļitvaaditah 88-pitara guru-vargam=asya samvô(mbo)dhim=ètu jana-rásir-abesha
dva | Yávat"-kůrmmð jaladhi-valayam bhůta-dhâtrim vi(b)bhartti dhvanta
dhvansimsi) 19 tapati tapanÔ yåvad-êv=Ogra-rasmih snigdh-álókâh bisira-mahaså yâmavatyas-cha.
yavattavat-kîrttir=jayatu bhuvanê Viradêvasya subhra || !! TRANSLATION.
(L. 2).-May the glorious (Buddha), who Om!
has his diamond-throne by the Bodhi tree, ** (Line 1).-Triomphant is that glorions chief protect this whole universe !-he, from whom of sages (Buddha), who with his excellent mind, the mind-born (Mara) drew far aloof, thinking, striving for the welfare of the beings, found as it were, that if his betters had, united, been out the system of truth; (and who), to those powerless to captivate the mind of (Buddha), whose nature is affliction, (is) the one bridge why need he blush for failing in strength, for crossing the ocean of worldly existence, (a single-handed, against the Lord of the three bridge) the ends of which are difficult of worlds"! approach for those) alligators-evils !
(L. 3).-There is an excellent country, known 1 The two akaharas vihd were originally omitted
" See Beal, Si-yu-ki, Vol. II. p. 115: "In the middle and are engraved below the line.
of the enclosure surrounding the Bodhi tree is the 1. Metre, Indravajra.
diamond throne (Vajrdsana)..... It is composed of 15 Perhaps this sign for i has been struck out, so that diamond..... On this the thousand Buddhas of the the akshari would be , not si.
Bhadrakalpa have sat and entered the diamond amids: * Metre, Vasantatilak. Originally Devipúla. hence the name of the diamond throne. It is the place 15 Metre, Sardúlavikridita.
where the Buddhas attain the holy path. 1 Metre Vacantatilakd; and of the next two verses. See, e..., the opening verses of the Nagananda, 30 Metre, Sârdulavikridita.
Boyd's Translation, pp. 1 and 2. * Metro, Vasantatilaka. Metre, Mandåkranta.