________________
842
THE INDIAN ANTIQUARY.
[DECEMBER, 1888.
with 4 udd., treats of Vira Vardhamanasvâmin in $57, where only 24 ajjh. are ascribed to it, the who himself practised the course enjoined in three angas (1-3) which are there treated of, are ajjh. 1 to 7.
designated as bydrachüliyavajja; a statement, This first srutask. is exceedingly difficult to which as far as I can see, is to be explained comprehend and belongs, as Jacobi, from with tolerable certainty only in the above way." whom we expect an edition, informs me in Also (255) at the time of the Avasy. nijj.16, 114, letter of March 14th 1880,"without doubt to the nisihajjh. was still regarded as a part of the the oldest portions of Jaina literature." Even áchára, and in fact plays a greater rôle there the commentaries “very often do not under- than in anga 4, 25. It is counted as having stand the text, since from pure force of ex- 3 ajjh. so that not 25 but 28 ajjh. enumerated planation they fail at reaching any explanation there." Even the Vidhiprapá still designates of the sense. The restorations, which must the nisihajjhaya nam as the panachanii chúlá of frequently be made, are in fact prodigious." | the second érutaskandha.
This shows that we have to do with the It consists manifestly of different constituent method of explanation found in the later Brah- parts, which originally existed independently manical sútras" (treating of ritual, grammar, of each other, but at a later period were brought philosophy), the difficulty of which is here into 'conjunction. They begin almost always increased from the fact that Prakrit is the with the same formula: tế bhikkhu 4 và thik - language used, and that the MSS. are un- khuní vá abhikarikhé. ... certain. The second srutaskandha is charac- In the Nandi, the angachdliya is expressly terized by the epithet attached to it :-agré. enumerated among the anangapavitha texts. śrutaskandha (agré having the meaning of This is not in harmony with the position of our "later" here) as a species of supplement to the chúlás either at SS 25, 57, 85 of anga 4 nor with first. This is in harmony [254] with the peculiar the detailed treatment of the 12 angas in anga designation of the four sections of which it 4 nor in the Nandi itself, since there the second consists according to the scholia, viz. :-chuld, frutask. with its chulas is invariably regarded i.e. "pudding," "excrescence," used figura- as a part of anga 1. In anga 3, 10 the angatively here: ulta késhánuvádini chuda. The chiliyd is mentioned as third ajjhayanam of the first is formed by ajjh. 1-7, the second by sarith hêviya dasáu. Consequently reference is ajjh. 8-14, the third by ajjh. 15, the fourth made to a text entirely different from these by ajjh. 16. The scholia state that a fifth chalds. child belongs to these, which is called nisitha. The 7 adhyay. of the first chald have the dlyayanam," being no longer reckoned as a following titles :part of the achara but placed among the l. pindésaná, pindaishand, with 11 udd. - chhédastras as the first of them." It belonged "collection of the necessities of life" (see however to the achára at the period of anga Dasavedl. 5) or "rules for eating." 4, 25, where the nisihajjhayanam is expressly 2. séjjá, sayya with 3 add., "couch." designated as “25th ajjh.," of the achára-i.e. 3. iriyá, [256] irya, with 3 udd., "conduct as the last of the 25 ajjh. enumerated there." of the eramana when he goes out pinda-vasatyThe impression is made upon us as if this artham." ajjh, alone was called chúliya. The áchára 1 4. bhásajáyd, bhúshájátari with 2 udd., “what is there expressly designated as sachúliyága, but he has to say and what not to say."
13. This has appeared as one of the publiontions of the Pali Text Society, 1882 ; Jacobi has also translated the text and prefaced it by a most valuable introduction in Vol. XXII. Sacred Books of the East.-L.
7. The chief representatives being Katyayana (srautas.), Panini, Badarayana, Jaimini.
15 Or nishithao, Acharavikalpi niitthan, sa panchamf chadeti fol. 2094. So also parlchichala na designation of the achara in the beginning of the Nifithabhashya,
16 The fourth chhedaritram is closely connected as regards its contents with anga l; and in anga 3, 10 it is cited under the title of Gyaradasdu.
* The first chala must be reckoned as having 6, not
7, ajjh., otherwise there would be in all 26 and not 25 avh.; as a matter of fact 26 names are adduced, mah. parinni in the ninth place. Perhaps sa veriyd is counted as but one ajjhayano.
"Abhay.. it must be confessed, understands by AchArachålika: HarvAmtimat adhyayanan Vimukty: adhyayanam, nisithAdhyayanasya prasthanintaratvene 'ha 'n karayanat (!), the latter statement is however in too direct contrast to $ 25.
79 ... bhavana vimntti || 113 | uggh@yam anugghlyar Aruvana tiviham ô nistham tu ia atth visavihó Ay Arapakappanám a 114 ll. Here we find the correct number of adhyayanas for both grutask; for srut. 1, 9, for śrut. 2, 16.