Book Title: Indian Antiquary Vol 17
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 353
________________ NOVEMBER, 1888.] MISCELLANEA. 323 A short note by Professor O. Böhtlingk suggests Bradke's important essays on Ancient Indian a textual emendation to Vasishtha I. 22; and in Religion- and Language-History. The proconnexion with id. II. 33, quotes some curious fessor takes as his text the German word garten instances of false etymology. *& garden,' which he identifies with the Dr. G. Bühler contributes a reply to a former Sanskrit griha, 'a house,' through the Gothic article of Dr. Böhtlingk's on Apastamba. The gards'a house,' instead of connecting it with the paper principally deals with questions of textual Greek xopros and the Latin hortus as has been done criticism. by Kluge in his Etymologisches Wörterbuch der Dr. Emet Kuhnert gives us an interesting deutschen Sprache. This derivation necessitates paper on Midas in Legend and in Art. He exa- the reference of griha to an older form gridha, mines the Midas myth from its earliest form to instead of deriving it from the root grah or its latest development, and concludes that it is grabh. a mixture of the ancient Silenus myth with From this he leads on naturally to his next reminiscences of an actual powerful king of (fourth) essay :-On Sanskrit h, equivalent to Phrygia named Midas. He then traces the Indo-Germanic dh, bh, and the place of the various known specimens of ancient art represent. Vedio language amongst the Indo-Aryan Diaing episodes in the legend. lects. The author endeavours to formulate the The number concludes with a notice by Signor rule according to which a Sanskrit h is to be reIgn. Guidi of a short Syriac life of the Patriarch ferred to an original (Indo-Germanic) dh or bh. He Sabhrisho (596-604 A.D.). The text is given in first gives all the instances with which he is full. The MS. from which it is taken is Cod. acquainted in which this is certainly the case. I Vatic. Syriac. 183, fol. 367. a 2. give them here in an extremely condensed form :(6). Vol. XL. Part IV. (1886). (1) The suffix of the 1st pers. plu. med.-máhé The number commences with the historico-heroic -muhi.; Greek -uela. poem of Ibn Al Mu'tazz entitled Mu'tasid as (2) The suffix of the 2 sg. imperat. act. hi or Prince and Rogent. The text with full commen- dhi; Greek -. tary and translation into German is given by Dr. (3) hita from dha, beside -dhita (-dhiti) as Lang. The text is founded on the MS. of the Bibl. second member of a compound (sudhita, &c). Cf. Nat. at Paris, No. 1439, written in the year 1007 on the other hand ahita, purðhita, &c. A.H. The poem sings of Aba'l 'Abbas bin Al.! (4) ro'hita, 'red,' beside rudhira : Gr. dov@pos. Muwaffaq from his first appearance (266 A. H.), (5) ruh, róhati, to mount,' to increase'rudh; to his death (289A.H.). The entire text, and a portion | ro'dhati; Zend, rud, raodhenti, 'to increase.' of the commentary and translation, are here given. (6) griha = Gothic garde. Dr. M. Klamroth continues his interesting (7) grah, grih = grabh, gribh; Zend garew. paper on the Greek physicians mentioned by (8) kakuhá (RV), beside kakubh (RV), kakubha Al Ya'qubi. (VS); Gothic haubip (P) Dr. Philippi next deals with the pronunciation In only two of the above instances (Nos. 1 and of the Somitic letters usually represented in the epresented in the 6) do both forms not occur in the oldest Indian Roman character by w and y, and in the Arabic language. Dr. von Bradke finally comes to the character by , ands. After a minute compari- conclusion that from the above examples, or from son of the use of these letters in a number of those cases in which a Sanskrit dh or bh appears Semitic languages, the author comes to the con without a corresponding h, it is impossible to forclusion that we may assume that originally they mulate any rule depending either upon accent or were only spoken as consonantal vowels and position. He next considers the following pairs like other consonants were written, and that of Sansksit forms, which are most probably of also " or i in the so-called diphthongs an Indo-Germanic origin :and ai were represented by these letters, but (1) vah-vadh, cf. vadhu (vadhi: vadh : wor: that when these diphthongs were contracted to vehere). 8 or é respectively, the consonantal u or i could (2) hvar, luru--dhvar, dhru, cf. druh. be omitted, as has happened in Phoenician ; while (3) har-bhar (cf. also dhar). in Hebrow they have remained as signs for the (4) sparh (sprihayati RV) beside spardh (spar. long sonant vowels û and dhata). To Anglo-Indians, the most important paper in (5) nah-nadh. this number is a continuation of Dr. P. von (6) harsh-bharsh in bhrishti. is familiar to the students of popular folklore in Bihår. down beside him in the bed. But he places a sword Bijai Mall's sister-in-law, in the well-known folk song between her and himself, and calls her his sister and his Song of Bini Mall, J. A. 8. B. Part I., special number, mother, in token of his refusal of her advances. See Rep. 1894. P. 140), attempts to seduce him, and lays herself Arch. Suru. Ind. Vol. VIII. p. 119.-G. A. GI.

Loading...

Page Navigation
1 ... 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430