Book Title: Indian Antiquary Vol 17
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 331
________________ NOVEMBER, 1888.) GHOSRAWA BUDDHIST INSCRIPTION. 307 analysis. In this passage, the king boasts of scarcely remark that we should read hótúti, having established many ápánas, inns or cara- the ti having been erroneously engraved twice. vanserais, and ápana can be taken as a word 5. With regard to kachhati being equivalent in itself. At the same time, one does not to karishyati, cf. Vol. I. p. 123 of the original see exactly why the king should mention only essays. this class of benefactions. The former con TRANSLATION. struction has this advantage, that it implies Thus saith king Piyadasi, dear unto the many others, as we should expect from the Dêvas :--The Religion is excellent. But, it will use of the phrase vividhé anugahe. For the be asked, what is this Religion? (It consists meaning of dakhina, which we propose here, we in committing) the least possible ill ; [in doing] may perhaps compare arogadachhinaê bhavatu, much good, [in practising] mercy, charity, of the third line of the Wardak inscription truth, and also purity of life. Also have I (J.R.A.S., XX., 261ff); this, at least, is the given alms of every kind; amongst men and reading proposed by Dowson. Unfortunately, four-footed beasts, birds and inhabitants of the the interpretation, and even the deciphering of water have I performed varied benefits, even 60 this monument are too imperfect and too hypo- far as securing them drinking water; many other thetical, for the comparison to have much meritorious actions have I also done. It is for weight. this purpose that I have had this edict engraved, 4. With regard to the spelling 'thitikd of in order that men may follow it and walk in several versions, compare the analogous ortho- The Good Way, and in order that it may long graphies which I have collected in Buddhist remain in existence. He, who will thus act, Sanskrit, o. g. Mahávastu I., p. 595. I need will do that which is good. A BUDDHIST STONE-INSCRIPTION FROM GHOSRAWA. BY PROF. F. KIELHORN, C.I.E.; GÖTTINGEN. This inscription was discovered in March given as either Ghosrawd'or Ghosrdwan. 1848, by Captain M. Kittoe, in a mound from According to information which I owe to which the people were then digging bricks, Mr. E. H. Walsh and to Mr. Grierson, the at a village about 7 miles south-east of the town name of the place, in all the village-papers etc., of Bihar, in the Patna district of the Province is written TERT , but it is invariably proof Bengal; and it was first edited, with an English translation by Dr. Ballantyne, remarks nounced secret, i.e. Ghosravam by Captain Kittoe himself, and a note by Mr. The importance of the inscription for the J. W. Laidlay, in the Journ. Beng. As. Soc., later history of Indian Buddhism was fully Vol. XVII. Part I., pp. 492-501. The exact recognised by Captain Kittoe, who assigned it spelling of the name of the village where the to the 9th or 10th century A.D.; and Mr. inscription was found, has been somewhat diffi Laidlay rightly identified some of the places cult to make out with certainty. In Captain which are mentioned in the inscription. CapKittoo's remarks, l. 6. p. 495, the place is called tain Kittoe removed the slab on which the Possorawa,' but this must be an error. For, inscription is, to Bihar, where he took facin the Hindi heading of the Sanskpit text, p. similes, and returned it afterwards to the village, 492, we have Gusarana,' and in Mr. Laid. where he had it fixed in a niche in the outer lay's note, p. 500, Gusserawa' instead ; and wall of a modern temple, having first engraved in the volumes of the Archæol. Survey of India in English on the margin the date of its being and in Sir A. Cunningham's Ancient Geo recovered and set up (by Captain Kittoo) for graphy of India, Vol, L., p. 44, as well as in & preservation on account of Government." paper by Mr. A. M. Broadley, which will be Afterwards, the inscription was prominently mentioned below, the name of the village is referred to by Sir A. Cunningham, in his Reports 1 According to Sir A. Cunningham, Archaol. Survey tho margin:"Recovered and placed here by Captain of India, Vol. XI. p. 172, the slab was still at Ghosrawi M. Kittoe on part of Government, March 30, A.D. in January 1862, with the following words engraved on 1818."

Loading...

Page Navigation
1 ... 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430