Book Title: Indian Antiquary Vol 17
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 327
________________ NOVEMBER, 1888.] THE INSCRIPTIONS OF PIYADASI. 303 THE INSCRIPTIONS OF PIYADASI. BY É. SENART, MEMBRE DE L'INSTITUT DE FRANCE Translated by G. A. Grierson, B.C.S., and revised by the Author. CHAPTER II. the first time in the Corp. Inscr. Indic. Vol. I. Plate xxii., is addressed to the officers of THE COLUMNAR EDICTS. Kausâmbi. They form a necessary appendix ITP to the present date we possess five in our revision of this class of edicts. columns (or láts) on which are engraved The two last columns were discovered in edicts emanating from Piyadasi : sites at short distances from each other, and 1.--The one which has been longest known, each contains the first six edicts:and which is the most important, is the Dehli 4.-One is that at Radhiah (R), which column, commonly known as the Lat of General Cunningham prefers to call Lauriya Firuz Shah (D), because it was that prince Araraj. who had it removed to Dehli from its original 5.-The other is the column of Mathiah resting-place. This is the one which bears (M), which has received in the Corp. Inscr. the most complete set of edicts. It is, I Indic. the name of Lauriya Navandgarh. think, most convenient to follow the enume I do not propose to dilate upon the descripration of the edicts suggested by General tion and history of these monuments. I Cunningham, and I shall therefore say that could only repeat facts already dealt with by this pillar carries seven edicts inscribed in Prinsep and General Cunningham, to which four groups, on each of its sides. An eighth, I have referred in a general way in the Inengraved below, surrounds the shaft in several troduction: It will be sufficient to recall to lines." mind that the different texts are essentially 2.-Another pillar exists at Dehll, where it identical in all common portions. I have was also transported by Firuz (D'). It is the therefore taken, as a basis, the longest and one called by General Cunningham the Merath only complete text, that of the pillar of Firuz (Mirat) pillar, from its original site. It only Shah. This is the text which I transliterate, preserves a short fragment of the 1st edict, the giving in foot-notes the variations of the other whole of the 2nd and 3rd, and portions of the versions when they differ.' 4th and 5th. The 6th to 8th edicts are altoge The orthographical or palæographical pecuther missing from it. liarities which this set of inscriptions presents 3.-The Allahabad column (A), comprising to view are not such as to offer any peculiar edicts I. to VI. Only the two first are com- difficulties in translation. I therefore neglect plete. One line remains of the 3rd ; and of the them here, and shall revert to them when I others, fragments of greater or less extent. examine the philological and grammatical It is characterised by the presence of two questions as a whole. I may add that I have fragments which we do not find elsewhere, and considered myself authorised, by the experience which are unfortunately in bad condition ; acquired in the minute analysis of the Fourone, previously known to Prinsep, has been teen Edicts, to pass over in silence irregulanamed by General Cunningham, the Queen's rities of detail which can lead to no misunderedict;' the other, which was reproduced for standing. En former volumes (IX. p_282 ff. and X. pp. 83 ff, on the Lat of Firoz ShAh or the Dehli Siwálik Pillar, and ff, 209 ff, 269 1.) of this Journal, there have been on the Allahabad Pillar, nee ante, Vol. XIII. p. 304 - published extracts from Chapter I. of M. Senart's very EDITORS. valuable studies of the Piyadasi Inscriptions. We now * The text of D, and also that of A (see below), seem propone publishing translations of his further studies to have now becomo, as far as possible, conclusively the same direction, forming the end volume of his i established by the facsimiles of Mr. Fleet, from which a Piyadagi Inscriptions. For this publication the texts reading was published by Prof. Bühler. ante, Vol. X111. bave been revised by bim with the assistance of the better p. 306. fog-similes which have become available since the original 3 The transcription in the original character, and the French edition was issued. For mechanical fac-similes, variants, are omitted in this translation. The latter are no prepared under the direction of Mr. Fleet, of the edicts longer necessary, now that the text of Dis established.

Loading...

Page Navigation
1 ... 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430