SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 296
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 276 THE INDIAN ANTIQUARY. [OCTOBER, 1888. The total number of its examples is fifteen (see pâtya késbar 18 ir ota-kshayam p. 34 above). Ưda H. Техт. Parikshinasya lôhasya tridhậntam pamcha25th Satra. måsakamo Kritvd ripakshayari pártham dhantasan- Na jõâyatê-t-pravřittikana na cha sésha pragunanasa tataḥ 1 driśyatê It Pravritti-r-gananasa bhaktvá.... vi Pravșittiśêsharir yô pindar kivalam vimsati nirdiset sthitam Udá 11 Adarkvatảnh pravrittf sya kim và sẽshari vada và mô ... .......... to dbana A Yasya tanmayatâ chakshu...... kritvå rúpakshaya . vada | :: apahčitaśnlkapiņdam 24 karaņam # kritvå rûpakshaya pasta jata 54th sutra samgunya jktarin etÂvad api ræpasambuddha Vikrayna krayam bhajyar ropahinam punar | bhaiệt | játar | | anêna bhaktvà sulkapiņdam gunitam Lâbhêna gunayê tatra nivî bhavati tatra cha N jậtaṁ | 40 | ééa piņdam pratyayan 3* guņiUdå! ta játam 16 sêshan 241 évam | 40 anyam Dvibhish' krimâti ya sapta vikriņâti tribhis sa shat asya pratyayam | 40 | phalai 16 kshayam 24 Asbtâdaśa bhavéd tábhash' kantui tatra êvan 40 katthyatâm ir 1 labha karanan i vikrayénam wwwwwwwwwww Udá # Gudapiocha jõâtatulyób chatari .. vyo gadam Trichatushparchashadvriddhya' chatvarim sa vê kshaya # 'gumitasi jahtan r 24 r esa niví játar sya" pratyayani trairásikéna yadi dvibhis sapta labhyatê tad& chaturvimsatibhish' kin 11144 phalam bha" 84 11 asya vikrayam kpiyatê I yadi-sh-shadbhi traya. na" labhyatê tadit chaturâéttibhish' kin i phalar 42 mûlan 24 r pityasesham 18 esha labhah Chaupa chášamastram 54 -. Udå At Ajāata-r-ambhalôhasya trichatushpamehaka kshayê Saptavinnsati pindasya tridhantaśéshya dri shyatê !! Kim sarvam vada tatvajna kshayari cha mama katthyatâm # !sê 1 || karanań / kritvå rấpakshayam pârtha 13131: guņitaṁ játam râpakshayar | anena sesharh bhaktari sesharh | 27 bhaktar jâtam 45 asya saptavinsa The preceding portion is not on the plate. It has been added from another leaf for the sake of completeness. • The original has the upadhmâniya in 'chatushpancha'. . The original spells it with the guttural nasal conso nant. Read panchamánakush. The original has the jihudmuiltya. TRANSLATION 25th Satra. Having subtracted the series (of the given rates) and (the product of) the multiplication of the instalments from one, let (the arithme- tician) determine the original amount by multiplication (with the remainder) after dividing (the latter). • Conjecturally restored; the original omits sa without which the line does not scan. The following portion is not on the plate. It has been added to complete the sutra. 10 Bead arya. 11 Apparently an abbreviation of bhavati. Perhaps read pund (punar); only one akshara is lost.
SR No.032509
Book TitleIndian Antiquary Vol 17
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJohn Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
PublisherSwati Publications
Publication Year1984
Total Pages430
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy