Book Title: Indian Antiquary Vol 17
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 153
________________ MAY, 1888.] miḍi [or Andhra-Khimiḍi], Vairagara, Lanjika, Bhaṇara, Talahari, Daṇḍakapura, Nandavali and Kukkuta annually paid tribute to him. The ruler of Chêdi here spoken of may have been either Yasaḥkarna or Gayakarna RAJIM INSCRIPTION OF RAJAPALA. 7. ranh 1. Ôm namô Narayanaya I Svasti | Vaḍahara-dêsâ (så)d-vinirgata-samadhigatapamcha - mahasa (sa) bd - âbhinandita-suvarnṇa-kalasopar-indragôpaka-samkâsa (sa) chchha[nna]-nêtra-chivar-âlankṛita-pataka-chihna-samyukta[b] of Tripurî; the ruler of Kanyakubja probably was Govindachandra,10 and the ruler of Jêjabhuktika the Chandella Kirtivarmadeva.11 Regarding Sômêsvara," I am unable at present to offer any conjecture. TEXT.13 2. Pamcha[ha]'nsa-kul-ânuranjaka-śrî-[Ra]jamala-kul-âmala- tilaka- thakkura - śri-Sahillavai trinita [b][(60)]rāl bhumipili mahâ-ranê | Adhipatyam bhavêjyasya" vivarabhumi[ru]pâ-15 nâmâḥ II Yêna 10 3. rjjitê 1 Tasy-ânujô bhavêd-bhrâtâ Vasude[vo] tath=âpi vâ | Bhayilam cha bhavêt-putram Desalam ch-ari-marddanam | 2 | Tritiyaḥ Svaminâmâ cha ripavaḥ kshaya-kârinam têshâm Bhattavilam" dê 4. sa (sa)m nitam vai pattanai[h] sahaḥ" 3 | Punar=nnavasa(sa) tah grâmâḥ shatpamchasa(sa) [chchha ?]tâni cha I upârjjitam Vihara-[de]sa (sa)m paurushair bhuja-vikramaiḥ || 4 | Svami-putrô mahâ-virô Jayadevo-pi nama[ta]b[1] pa 5. [ncha]vinsa (msa)sa (sa) taiḥ grâmaiḥ Dandoram samupârjjitam | 5 || Tatha cha annjô"putro Devasimham-anupamaṁ | sarddha-saptasa (sa) tâ yêna Komo nitam cha mamḍalam 1 6 11 Vikshyâta Udaya dêvi thakku[r]jî ma6. hô[da]yêu I satya-dharmma-ratâḥ" sâ (sa)ntâ svakul-ânanda-varddhani || 7 || Ebhiḥ putrô mahâ-vâ(bâ) bô Jagapalo-pi namataḥ[*] samgrâm-âbhimukhâ vimukhâh kshatriyâ[h?] kritâḥ 1 8 11 Mayurika mahâ-[sû (śû)]Savantaḥ mandal-éva(va)rk[b] bhaykjyasya"pra[chandi ?]rê[b][pa]rvva[t Arayapa gatâḥ || 9 || Dhanvino-pi yathâ Ramo kshatriyah-kulamarddanam tath=âyam (a)ra-singhâtaiḥ nihanyêd-ripn-vähint[] 10 Asva(śvâ)ruhô= yêna 139 1 Probably for kalasoparindragôpaka-. 15 This akshara might possibly be read tri. 8. pi samgrâmê varana nara-vajina" gatâs-tê pranmukhâ[jya]"sya simghên=êva Nong Pillair(P) vvatha" (P)charmmabhyaṁ khadganihanyêt-Sa (sa)kra-saṁghâtam vira nêtri(?)]yatha yatha gajâ[*]|| 11 || på[pan"]r=mmah-âhavê | ranê | 12 | Jagapâla-nâmâ 9. Si Jajalladôva"-prabhu-râjyn-kkrył ripu-gandhahastî upârjji[tâyêna(?)]suvira-[vri]tyai[h(?) sa]râthamsatêramamtamanâla(?)-desam (sam) || 13 || Śri-Ratnadêvah-nripa-rajya-kalê [si]ndûramâ[h] as-Talahari-bhu 22 This may have been altered to anujaḥ. 23 i.e. vikhyata. 2 This sign for visarga may have been struck out already in the original. 10 ante, Vol. XV. page 6. ante, Vol. XVI. page 202. 12 Someévara, the father of the Châhumana Prithviraja who according to Archeol. Survey of India, Vol. XXI. page 174, conquered Jejakabhukti in A.D. 1172, appears to have died in A.D. 1169 (Jour. Beng. A. Soc. Vol. LV. Part I. page 15) and could therefore hardly have been defeated by Jajalladêva before A.D. 1114. 13 From the rubbing. 18 Metre, Ślôka (Anushṭubh), here and below, except where otherwise specified. 17 i.e. bhaved-yasya; the sign for jya is quite distinct, and it is the same as in rajya, line 9, and rojyé, line 10. 18 There are many marks or scratches above and below vivarabhú, so that some of these aksharas may have been altered; the akshara given as ru may possibly be u, for below, lines 4. 9 and 10, the u of upArijita is denoted by the same or a very similar sign. I would suggest vaira-bhimy-up/rjité, though this would offend against the metre. 19 Possibly altered to val. 30 Possibly altered to Bhaṭṭavalam.. This sign for visarga may have been struck out already in the original. 25 i.e. bhayad-yasya; see note 17 above. 28 Probably intended for nara-vojinaḥ. 37 i.e. pramukhad-yasya. These aksharas are quite clear in the impressions possibly vvátha may be a mistake for ddhanva. But I do not understand the beginning of the verse, nor the end of it. The akshara in brackets has perhaps been altered to ni. 30 This Sri is perhaps preceded by a symbol for om. 31 Metre, Upajti; and of the following verse. 32 Or, perhaps;- upâriitam; the following yêna is doubtful. 33 All these aksharas are perfectly clear in the rubbing, but I cannot make out the name intended. out. This sign for visarga appears to have been struck 35 Perhaps altered to sa. 30 This may possibly be ng; I cannot make out the name intended.

Loading...

Page Navigation
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430