Book Title: Indian Antiquary Vol 17
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 274
________________ 254 THE INDIAN ANTIQUARY. [SEPTEMBER, 1888. erotic verse from the lips of the people them- and sing songs, generally descriptive of the selves, I give three ordinary love songs in the amours of some god. In these the goddess is following pages, which are good ones of their usually represented as scolding the god with kind. having gone astray with some other female. In addition to what may be called the general They get their peculiar name because they are love songs of the people, there exists a very invariably followed by the request, "Open-thelarge number of songs and ditties which are door." sung at ceremonies connected with mar. As far as I have been able to ascertain, the riages, some of which are curious and well songs and customs above alluded to date no worth preserving. Of these the Nalangupattu further back than the time of the introduction are of great interest, and I give below six speci- of Vaishnavism into Southern India, especially mens. At an ordinary infant marriage when the those which celebrate in verse the amorous ritual is over it is customary to beat the bride and adventures of Krishna with his gôpis. bridegroom (both children) opposite each other LOVE SONGS. on a fine carpet or mat, and to make the bride do mock obeisance to her husband. The boy is Song No. I. then made to sing some formal song of accept ALAQITE BHAGYAMAYA. ance thereof. This ceremony, which is entirely Chorus.-- Alagité bhdgy'amáyd mariémi váda female one-no adult male being present-is Alágité bhágyamáyá II called nalangu, and hence the name (nalangu I. páttu) of the songs connected with it. Sometimes a ball made of flowers is rolled between the Taliru-bóņiro váni dandiñcha galadá Il bride and bridegroom, sometimes the bride has Alagité bhágyamáyá, &c. to adorn the ankles of the bridegroom and vice II. versá, while sometimes scented flowers are Arasómpu mátaláue odniki né scattered about. These details, of course, vary taruninô mafichi dánanayyéná with each locality, the songs which accompany Sarasaku rádáya sakiyaró námom u them complying with each variation. Tirigi taudad=&mo devud unnádu !! In addition to the above occasion every Alagité bhágyamdyú, &c. formal visit that the bridegroom makes to the ΙΙΙ. bride's house and vice versá before the real mart Balilédikan=ela nátó bandu ringe comes off is made an excuse for a na. tsalugábólu santoshamaya langn, but it is never practised after they have nilágunéváni kitavugádé mô once lived together. Nilavóniro náti nenarintsuk alékaná II When girls attain puberty it is, or rather has Alagité bhagyamáyá, &c. been, customary for all the young girls of the IV. village to collect and to sing songs of the most obscene nature ! Males are on such occasions Bála préyamunade bhramayiñchi nanna rigidly excluded. In the present day, how. Vadélina suddulennenno galavu ever, this revolting custom has practically died Chala nátô búaalu chésinádéyo out, being continued only in remote villages off Bálar8 Muvvagópáludu appáludu vádu 11 the usual lines of communication, I have Alagité bhágyamáyd, &c. naturally given no specimens of these. IF HE IS DISPLEASED WITH ME. Epithalamia are exceedingly common in the Chorus.-It he is displeased with me, then south of India, and are there known as "Openthe-door Songs." I give one specimen. After. Bo my happiness has been only so much.' If he is displeased. the final nuptial ceremonies are over the bride I. and bridegroom are conducted to the nuptial chamber and are locked in. The ladies of their Ladies! How can I punish him? respective families then collect outside the door, If he is displeased, &c. 1 i.e. it is over.

Loading...

Page Navigation
1 ... 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430