Book Title: Indian Antiquary Vol 17
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 222
________________ 206 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1888. grounds for doubting that the above period really is equivalent to Saka-Samvat 1808 expired, and 1809 current. But it is quoted, for all ordinary purposes, simply as Saka-Samvat 1808. And, if a Hindu were converting "Saturday, the 1st January, A.D. 1887," into its corresponding Hindu date, he would write down, as the result, " Sake 1808 Pausha bukla saptami Sanivära;" in which, not only does he abstain from including any word meaning "expired," but he actually usea, instead even of the crude form saka, the Sansksit locative Sake, which literally means " in Saka (1808)," i.e. " while Saka 1808 is current;" and this is the meaning which the mention of the year presents to any Hindu who is not an astronomer, and who is not acquainted with the technical application of the number of the year. So, also, the same expression is used in the almanacs themselves; thus, in the first two almanacs mentioned above, "Sako 1808 Vyaya. nâma-samvatsare," on the title-page; and “Sake 1808 Chaitra-sukla-pakshah," on the top of the page which exhibits the bright fortnight of the month Chaitra : and, in the Sayana-Panchang, "Salivâhana-Sakê 1808 Vyaya-nama-samvatsarah," on the title-page, and elsewhere "amantah Chaitra- sukla-pakshaḥ Salivahana-Šakė 1808 Vyayanåma-samvatsarah." In the same way, I find, for the same period, "Sake 1808 Vyaya-nåma. Bamvatsarl" on the title-page of an almanao published at Pandit Umacharan Muhatmim's Press at Gwalior; and for the period from the 17th March, A.D. 1885, to the 4th April, A.D. 1886, "Salibahana-Sake 1807," on the titlepage of the Jodhpur Chando-Panchang for that year, and “ Sri-Sarhvat 1942 Sake 1807 Chaitra-sukla-pakshah," in Bapu Deva Shastri's almanac, prepared at Benares and published at Lakhnau. Again, in the preliminary passages that introduce the sarwatsara-phala or* (astrological) results for the year,' and other similar matter, Ganpat Krishnaji's and K. L. Chhatre's almanacs contain the passage--atha-gata-Kalih 4987, seshaKalih 427013; Svasti; sriman-nripa- Vikramárkasamay-atita-samvat 1912, Hômalamba-namasamvatsarê; tatha ériman-nfipa-Salivahana-Sake 1808, Vyaya-nåma-samvatsard; asmin varshê rija chandrah,"now the expired portion of the Kali (age) (is) 4987 (years); (and) the remainder of the Kali (age) (is) 427013 (years). Hail! In the year 1942 expired from the time of the glorious king Vikramárka,* (and) in the Hemalamba samvatsara, so also in the Saka (year) 1808 of the glorious king Salivahana, (and) in the Vyaya samvatsara; in this year, the king (is) the Moon." And, for the nirayana year, the Sayana-Panchang for Saka-Sarhvat 1808 has-Kaliyugasya gata-varshani 4987; sriman-nripa- Vikramarkaeathvat 1943 Vilambi-samvatsarah; brimannpipa-Salivabana-Sak-abdaḥ 1808 Vyaya-namasamvatsarah; ath=asmin varshê råjå chandraḥ, - the expired years of the Kaliyuga (are) 4987; in the year 1943 of the glorious king Vikramärka, (there is) the sanatsara named Vilambin; (and there is) the year 1808 of the Saka of the glorious king Salivahana, (and) the samvatsara named Vyaya ; now, in this year, the king (is) the Moon." In these passages, these three almanacs again treat the Saka year, apparently, as a current year. The Gwalior almanac, however, which I have quoted above, bas-gataKalih 4987, sesha-Kalih 427015 ........ ....; tan-madhyê gata-Sakaḥ 1808, sêshaSakah 16192 ............ Svasti; sriVikramarka-rajya-samayad atit samvat 1943, Saka-gata-varsheshu 1808, chândra-månêna Vyaya nama-samvatsarê; Bârhaspatya-månena, Saké 1807 Åsvina-kļishna-7 Sakre sdry-odayad gata-ghatishu 47 palêshu 24 tad-avadhi, Sakê 1808 Ásvina-ksishna-14 Bhaumê ghati shu*] 46 pale[ehno] 3 tAvat-paryantar, Vilambi-samvatsar-ollékhaḥ vidhêyah, tad-agre Vikåri-samvatsarOllêkhaḥ karyah ; Chaitr-adau råjå chandrah"the expired portion of the) Kali (age) (is) 4987 (years), (and) the remainder of the Kali (age) is 427013 (years), ....... ....; in it; the expired portion of the) Saka (era) (18) 1808 (years); and the remainder of the Saka (era) (is) 16192 (years)............ Hail ! In the year 1943 expired from the time of the reign of the glorious Vikramárka, (and) in the expired Saka year 1808, (and), by the lunar reckoning, in the (current) samvatsara named Vyaya,'-by the reckoning of Jupiter, the Vilambin samvatsara is to be used in writings from the expiration of 47 ghatis, 24 palas, from sunrise on Friday, the seventh lunar day of the dark fortnight of Agvina, Saka 1807, 3 i.e. sariwataard, or sashratsartshu. • It is curious that here the Vikrama year should be distinctly specified as expired, while the Saks year is not qualified in the same manner; as if a distinction were being made in the method of reckoning the two eras. i.e. samvatsare, or samvatsaréchu.--The figures here, and in the Gwalior almanac, 1943, differ from those in Ganpat Krishnaji's and K. L. Chhatre's almanacs, 1942, because the latter quote the southern reckoning, by which each Vikrama year commences with the month Karttika, seven lunations later than the same year in the northern reckoning; consequently, at the commencement of Saka-Sarhvat 1808 (expired), on the first day of the bright fortnight of Chaitra, Vikrama-Samvat 1942 was still running, by the southern reckoning. • i.e. atité sanhvateare, or atîtéshu gomvatsaréshu. 1 The context is at the beginning of Chaitra, the king (ia) the moon," a little further on. The intervening matter is by way of a parenthesis.

Loading...

Page Navigation
1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430