Book Title: Indian Antiquary Vol 17
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 136
________________ 122 THE INDIAN ANTIQUARY. Third Plate. 46 Maṇamv-âdi-vrâ (brâ)hmaṇânâm s-ânvaya-va (ba)mdhûnâm svaya[m*]-bhujânânâm bhôja yatâm và krisha tâm 47 karshayatâm và yath-êshtam pratidiśatâms pratidéśayatâm và kền=api paripamthang 48 na karttavya Yata uktam mahâ-munibhiḥ (1) Yan-iha dattâni purâ narêndrair-ddânâni dharmm-â 49 rtha-yasas-karâni nirmâlya-tulyani bhavamti tâni kô nâma datvâ punar-âdadita II Va(ba) 50 hubhi[r]=vvasudha bhukta ga(ra)jabhiḥ Sagar-âdibhiḥ yasya yasya yadi bhumis-tasya tasya tadâ 51 phalam | Sadyô-dânama nirâyâsam s-âyâsam tasya pâlanaṁ êvaṁ tu munayaḥ prâhur-ddânât-tat-pâla 52 nam varam | Sarvvân -tân=bhavinah parthivêmdrân=bhủyô-bhuyô yachatê Ramadêvaḥ sâmânyô-yam dharmma-sê 53 tur-nṛipâṇâm kâlê-kâlê pâlanîyê bhavadbhiḥ | Ity-arthitô-pi Kali-kâla-vasâ (śâ)l= lôbh-âbhi 54 bhûtô yaḥ pûrvva-dân-âpahâram karôti sa lipyatê II 55 Sva-dattâm para-dattâm vâ yô harêta vasundharam shashti-varsha-sahasrâni vishṭhâyâm jâyatê krimiḥ || 56 Vindhy-atav ishv-atôyâsu śushka-kotara-vasinaḥ mah-âhayo hi jayamtê bhûmi-dân Apa kaśchid-d harmma-samchayah | arddh [MAY, 1889. 57 hârinah Satyam yajña-hutam ch-aiva yah âmgalêna simâyâm haranê 58 na praṇasyati (11) Asva-m[ê*]dha-sahaśrê(srê)pa vâjapêya-satêna [cha] gavam pamcha-mahâpâtakair=upapâtakais-cha kôti-pradânêna bhûmi-ha 59 rttâ na su(su)dhyati | Iti mani-vachanâni matvâ bhâvibhir-nṛipatibhir-ddharma35lôbha eva karttavyah | Punar-api éri 60 Bhillama-rajaḥ prarthayati | Chha | Mad-vamsa-ja vâ para-vamsa-ja và yê punyavamtô mama dharmmam-ênam | pra61 pâlayishyamti nṛipâh samagram krit-âmjaliḥ Vachanad-Bhillama-nṛipatêh sa (sa) s-âdaram-asmi têshâm 1138 | 62 sanam-iti Rudrapandita-sutêna | vrâ(brå)hmana-hita hêtavê rachitam ||* || Harichamdra-nâma-vidushâ Another noteworthy event of this period is the production of a medical work in the Sanskrit language by king Buddhadâsa, who reigned THE VICISSITUDES OF THE BUDDHIST LITERATURE OF CEYLON. BY THE REV. T. FOULKES. (Continued from p. 104). 30 This anusvára is imperfect, and looks very much like an attached to the v of vardhanath in the line above. 31 Metre, Indravajra. 33 Metre, Sloka (Anushṭubh); and in the next verse. 33 Metre, Śâlini. 3 Metre, Sloka (Anushṭubh); and in the next three 34 verses. This rma was at first omitted, and was then inserted above the line, below the ga of gaváth in the line above, with a cross-mark over the place to which it belongs. 30 Or tha; the same sign, in these characters, represents both letters. It may stand for chhaḥ, cutting, in the middle of the 4th century A.D., which was still extant when the Mahavamsa was written. The special significance of this book dividing; a part, a fragment;' or for thaḥ, preserving, preservation; auspiciousness; a prayer for the welfare of another." 37 Metre, Upajati of Indravajra and Upendravajra. 3 Between this mark of punctuation and the following there stands a circle divided in half by a line passing vertically through the centre. 39 Metre, Arya. 40 See note 21 above. A.D. 339 to 368. Turnour, 245; Introd., p. lxii. The record of this work is confined to the Turnour Mahavarsa.

Loading...

Page Navigation
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430