Book Title: Tattva Sangraha Vol 2
Author(s): Kamlashila, Ganganatha Jha
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

Previous | Next

Page 370
________________ * THE REVEALED WORD." 1095 Arster True; but it was discussed there for the purpose of pointing out the defects in the Subject, while on the present occasion it is disCunod for the purpose of pointing out the defects in the Corroborative Instance. This is the difference. If, on the other hand, non-eternality that is mount is not in the form of 'absolute Destruction', but in the form of appearance and disappear. ance', then the answer in- I it is otherwise ',-1.. if non-etornality' is something other than * Absolute Destruction'. For you'-' there is absonce of Probandurn-this has to be construed hiere also i.c. in the Instance. As you, Buddhists do not admit of Destrue. tion with a residue-as the Sankhyas do. Hence under your view, the Instance cited would be devoid of the Probandum. This is the way in which the arguments in support of the non-eternality of Words have to be refuted, which has been expounded for the learned ; other arguments may also be put forward by intelligent people themselves. -(2335) The Mimiimsalca next sets forth these objections of tho opponent against his doctrines : TEXTS (2336-2338). " (SAYS THE OPPONENT]—THOUGH THE WORD, THE MEANING AND THE CONNECTION BETWEEN THEM HAVE BEEN PROVED TO BE ETERNAL, YET SO FAR AS THE VALIDITY (RELIABILITY) OF THE MEANING OF THE SENTENCE IS CONCERNED, THAT CANNOT BE ADMITTED.-(Shlokavārtika-ON SENTENCE-1).- IT MAY BE THAT THE MEANING OY SENTENCES HAS BEEN ASSUMED BY THE MIMAMSAKAS, WITHOUT ANY BASIS, IN ACCORDANCE WITH THE CONVENTIONS OF MEN,JUST AS IN THE CASE OF SUCH TECHNICAL TERMS As guna, vrddhi AND THE LIKE.-FURTHER, BEING IN THE FORM OF A COMPILATION, THE VEDA MUST BE REGARDED AS A HUMAN PRODUCTION, LIKE A BOOK OF STORIES. AND YET THERE IS NO RELIABLE PERSON (KNOWN, WHO COULD BE THE AUTHOR OF THE VEDA); THE VEDA THEREFORE MUST BE REGARDED AS unreliable." See Shlokavdrtika-ON SENTENCE 108-110].—(2336-2338) COMMENTARY. The meaning of sentence consists in the Injunction or Prohibition of particular acts as associated with particular moans of accomplishment; horoin too lies the validity or efficiency of the Vedic Injunction as a 'Means of Right Cognition'; it does not rest in what is expressed by words, Con. sequently when the validity or authority or reliability of the Veda has to be proved, -what has been established regarding the eternality of the Word, its meaning and the connection of these, is of no use in the matter at issue.

Loading...

Page Navigation
1 ... 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887