________________
I 20
VEDÂNTA-SÛTRAS.
clares (Ve. Sa. III, 1, 3). For the same reason Sruti enjoins the use of Putîka sprouts when no Soma can be procured ; for, as the Mimâmsakas explain, there are in the Putîka plant some parts of the Soma plant (Pa. Mi. Sa.); and for the same reason nîvåra grains may be used as a substitute for rice grains. That thing is similar to another which contains within itself some part of that other thing; and Scripture itself has thus stated that in shells, &c., there is contained some silver, and so on. That one thing is called "silver" and another “shell” has its reason in the relative preponderance of one or the other element. We observe that shells are similar to silver; thus perception itself informs us that some elements of the latter actually exist in the former. Sometimes it happens that owing to a defect of the eye the silver-element only is apprehended, not the shell-element, and then the percipient person, desirous of silver, moves to pick up the shell. If, on the other hand, his eye is free from such defect, he apprehends the shell-element and then refrains from action. Hence the cognition of silver in the shell is a true one. In the same way the relation of one cognition being sublated by another explains itself through the preponderant element, according as the preponderance of the shell. element is apprehended partially or in its totality, and does not therefore depend on one cognition having for its object the false thing and another the true thing. The distinctions made in the practical thought and business of life thus explain themselves on the basis of everything participating in the nature of everything else.
In dreams, again, the divinity creates, in accordance with the merit or demerit of living beings, things of a special nature, subsisting for a certain time only, and perceived only by the individual soul for which they are meant. In agreement herewith Scripture says, with reference to the state of dreaming, 'There are no chariots in that state, no horses, no roads; then he creates chariots, horses, and roads. There are no delights, no joys, no bliss; then he creates delights, joys, and bliss. There are no tanks, no lakes, no rivers ; then he creates tanks, lakes, and rivers.
Digitized by
Digitized by Google