________________
II ADHYAYA, 4 PÂDA, 2.
569
this in the beginning' declares that the prânas existed even at the time when the entire world was in the pralaya state. Those texts, then, which speak of an origination of the prânas must be explained somehow, just as we did with the texts referring to the origination of the individual soul.
To this the Siddhântin replies, 'the prânas also originate in the same way as ether, and so on.'-Why?-Because we have scriptural texts directly stating that before creation everything was one, 'Being only this was in the beginning,' 'The Self only was this in the beginning. And moreover, the text 'from that there is produced the prâna and the mind and all organs' (Mu. Up. II, 3, 1) declares that the organs originated; they therefore cannot have existed before creation. Nor is it permissible to ascribe a different meaning to the texts which declare the origination of the sense-organs as we may do in the case of the texts declaring the origination of the soul. For we have no texts directly denying the origination of the sense-organs, or affirming their eternity, while we have such texts in the case of the individual soul. In the text quoted by the Purvapakshin, 'Non-being indeed was this in the beginning,' &c., the word prâna can denote the highest Self only; for from texts such as 'All these beings indeed enter into breath alone, and from breath they arise' (Kh. Up. I, 11, 5), the word prana is known to be one of the designations of the highest Self. And as to the clause 'the prânzas indeed are those Rishis,' we remark that the term Rishi may properly be applied to the all-seeing highest Self, but not to the non-intelligent organs.
But how then is the plural form 'the Rishis are the pranas' to be accounted for? This the next Sûtra explains.
2. (The scriptural statement of the plural) is secondary, on account of impossibility; and since (the highest Self) is declared before that.
The plural form exhibited by the text must be taken (not in its literal, but) in a secondary figurative sense, since there is no room there for a plurality of things. For Scrip
Digitized by Google