________________
1 ADHYAYA, 4 PÅDA, 19.
385
the object of knowledge something that is different from the individual soul, viz. the highest Brahman which is the cause of the whole world, and that hence the Vedantatexts nowhere intimate that general causality belongs either to the individual soul or to the Pradhana under the soul's guidance. Here terminates the adhikarana of denotation of the world.'
19. On account of the connected meaning of the sentences.
In spite of the conclusion arrived at there may remain a suspicion that here and there in the Upanishads texts are to be met with which aim at setting forth the soul as maintained in Kapila's system, and that hence there is no room for a being different from the individual soul and called Lord. This suspicion the Sutra undertakes to remove, in connexion with the Maitreyi-brahmana, in the Brihadaranyaka. There we read Verily, a husband is dear, not for the love of the husband, but for the love of the Self a husband is dear, and so on. Everything is dear, not for the love of everything, but for the love of the Self everything is dear. The Self should be seen, should be heard, should be reflected on, should be meditated upon. When the Self has been seen, heard, reflected upon, meditated upon, then all this is known' (Bri. Up. IV, 5, 6). -Here the doubt arises whether the Self enjoined in this passage as the object of seeing, &c., be the soul as held by the Sankhyas, or the Supreme Lord, all-knowing, capable of realising all his purposes, and so on. The Parvapakshin upholds the former alternative. For, he says, the beginning no less than the middle and the concluding part of the section conveys the idea of the individual soul only. In the beginning the individual soul only is meant, as appears from the connexion of the Self with husband, wife, children, wealth, cattle, and so on. This is confirmed by the middle part of the section where the Self is said to be connected with origination and destruction, 'a mass of knowledge, he having risen from these elements vanishes again into them. When he has departed there [48]
сс
Digitized by Google
Digitized by