________________
II ADHYAYA, 2 PÂDA, I.
481
substances called Sattva, Ragas, and Tamas, (when) in a state of complete equipoise, none of the three being either in defect or in excess; the essential nature of those three consists respectively in pleasure, pain, and dullness; they have for their respective effects lightness and illumination, excitement and mobility, heaviness and obstruction; they are absolutely non-perceivable by means of the senses, and to be defined and distinguished through their effects only. Prakriti, consisting in the equipoise of Sattva, Ragas, and Tamas, is one, itself non-sentient but subserving the enjoyment and final release of the many sentient beings, eternal, all-pervading, ever active, not the effect of anything, but the one general cause. There are seven Principles which are the effects of Prakriti and the causal substances of everything else; these seven are the Mahat, the ahankâra, the subtle matter (tanmåtra) of sound, the subtle matter of touch, the subtle matter of colour, the subtle matter of taste, and the subtle matter of smell. The ahankâra is threefold, being either modified (vaikârika), or active (taigasa), or the originator of the elements (bhûtâdi).
The vaikârika is of sattva-nature and the originator of the sense-organs; the bhûtâdi is of tamas-nature, and the cause of those subtle matters (tanmåtra) which in their turn are the cause of the gross elements; the taigasa is of the nature of ragas, and assists the other two. The five gross elements are the ether and so on; the five intellectual senses are hearing and so on; the five organs of action are speech and so on. With the addition of the internal organ (manas) these are the sixteen entities which are mere effects.-The soul, not being capable of any change, is not either the causal matter or the effect of anything. For the same reason it is without attributes, consisting of mere intelligence, eternal, non-active, all-pervading, and different in each body. Being incapable of change and non-active, it can neither be an agent nor an enjoyer; but although this is so, men in their confusion of mind, due to the closeness to each other of Prakriti and the soul, erroneously attribute to Prakriti the intelligence of the soul, and to the soul the activity of Prakriti-just as the redness of the rose
[48]
I i
Digitized by Google