________________
Verse 7
बहिरात्मेन्द्रियद्वारैरात्मज्ञानपराङ्मुखः । स्फुरितः स्वात्मनो देहमात्मत्वेनाध्यवस्यति ॥७॥
अन्वयार्थ - [यतः] चूँकि (बहिरात्मा) बहिरात्मा (इन्द्रियद्वारैः) इन्द्रिय-द्वारों से (स्फुरितः) बाह्य-पदार्थों के ग्रहण करने में प्रवृत्त हुआ (आत्मज्ञानपराङ्मुखः) आत्मज्ञान से पराङ्मुख [भवति ततः] होता है इसलिए (स्वात्मनः देह) अपने शरीर को (आत्मत्वेन अध्यवस्यति) आत्मरूप से निश्चय करता है - अपना आत्मा समझता है।
The extroverted-soul (bahirātmā) is turned away from the knowledge of the Self, and endeavours, through the faculty of his senses, to reach out to only the external, material objects. He, therefore, assumes his body to be his soul.
EXPLANATORY NOTE Acārya Kundakunda'sAtthapāhuda: बहिरत्थे फुरियमणो इंदियदारेण णियसरूवचुओ । णियदेहं अप्पाणं अज्झवसदि मूढदिट्ठीओ ॥
(६-८) The extroverted-soul (bahirātmā) is deluded; his mind is continually engaged in external objects and beings. He is not able to see his soul-nature due to activities of his senses, and mistakes his body for the soul.
........................
21