________________
Verse 103
प्रयत्नादात्मनो वायुरिच्छाद्वेषप्रवर्तितात् । वायोः शरीरयंत्राणि वर्तन्ते स्वेषु कर्मसु ॥१०३॥
अन्वयार्थ - (आत्मनः) आत्मा के (इच्छाद्वेषप्रवर्तितात् प्रयत्नात् ) राग और द्वेष की प्रवृत्ति से होने वाले प्रयत्न से (वायुः) वायु उत्पन्न होती है - वायु का संचार होता है (वायोः) वायु के संचार से (शरीरयंत्राणि) शरीर-रूपी यंत्र (स्वेषु कर्मसु) अपने-अपने कार्य करने में (वर्तन्ते) प्रवृत्त होते हैं।
Due to imperfections of attachment and aversion in the soul, caused by past karmic bonds, there is tendency toward activity - of the mind, the speech and the body. Due to this tendency, there are vibrations in the space-points of the soul, and these vibrations set into motion the air in the body. Due to movement of this air, different parts of the body-machine start performing their respective functions.
EXPLANATORY NOTE
Ācārya Nemicandra's Dravyasamgraha
मा मुज्झह मा रज्जह मा दुस्सह इट्टणि?अत्थेसु । थिरमिच्छह जदि चित्तं विचित्तझाणप्पसिद्धीए ॥
(४८)
O bhavya (potential aspirant to liberation)! If you wish to concentrate your mind on various kinds of meditation, get rid of delusion, and attachment and aversion in respect of desirable and undesirable objects.
........................
163