Book Title: Samadhi Tantram
Author(s): Vijay K Jain
Publisher: Vikalp Printers

View full book text
Previous | Next

Page 141
________________ प्रविशद्गलतां व्यूहे देहेऽणूनां समाकृतौ । स्थितिभ्रान्त्या प्रपद्यन्ते तमात्मानमबुद्धयः ॥६९॥ Verse 69 अन्वयार्थ - ( अबुद्ध्यः ) अज्ञानी बहिरात्मा जीव (प्रविशद्गलतां अणूनां व्यूहे देहे) परमाणुओं के समूहरूप के शरीर में प्रवेश करते रहने और बाहर निकलते रहने पर ( समाकृतौ ) शरीर की आकृति समान रूप से बने रहने पर ( स्थितिभ्रान्त्या ) कालान्तर - स्थायित्व तथा एकक्षेत्र में स्थिति होने के कारण शरीर और आत्मा को एक समझने के रूप जो भ्रान्ति होती है उससे (तम्) उस शरीर को ही ( आत्मानं ) आत्मा (प्रपद्यन्ते ) समझ लेते हैं। In state of worldly existence the body and the soul occupy the same space-points and particles of physical matter fit for transformation into quasi-karmic (nokarma) and karmic (kārmāņa) bodies are taken in and cast off – incessantly. However, since the ignorant extroverted-souls (bahirātmā) fail to perceive (in the short run) these changes in the gross body, they mistake the body for the soul. EXPLANATORY NOTE ācārya Kundakunda's Pravacanasāra: ओरालिओ य देहो देहो वेडव्विओ य तेजइओ । आहारय कम्मइओ पुग्गलदव्वप्पा सव्वे ॥ (२-७९) The gross body (audarika sarira of humans, plants and animals), the transformable body (vaikriyika sarira of celestial and infernal beings), the luminous body (taijasa śarira), the projectable or assimilative body (āhāraka sarira), and the karmic body (kārmaṇa śarira) are all formed of matter (pudgala). (Therefore, these are different from the soul.) 99

Loading...

Page Navigation
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243