Book Title: Jaina Paribhashik Shabdakosh Author(s): Vishrutvibhashreeji, Mahendramuni Publisher: Jain Vishva BharatiPage 46
________________ 29: Jaina Pāribhāșika Sabdakośa pratanukarmapatalāvacchannatvät......satatatrptatvānna kşudādibhih parājīyanta ityaparăjitā”. (TaBhā 4.20 Vr) Aparādha Alocanā The Ālocană (confession) which is made for the purification of one's transgression. (NiBhā 6310 Cū) Aparāvarttamānā That Karma-praksti (type of Karma) which is not bound or which does not come into Udaya (rise) by blocking the bondage or rise of another Karma-prakrti. For example, cchvāsa Nāma Karma (the sub-type of body-making Karma responsible for exhalation process during respiration), Tirtharikara Nāma Karma (the sub-type of body-making Karma responsible for the physique of a Tirtharkara (ford-founder)). yā prakrtayah prakrtyantarasya bamdhamudayam vā vinivärya bamdhamudayam vā'gacchanti tāḥ parāvarttamānāh itarā aparāvarttamānāḥ. (Kapra p.34) See-Parāvarttamānā, 1. That Sthāvara Jiva (a living being, incapable of undertaking locomotion), which has not been made to undergo transformation--to render it lifeless, through the operation of Svakāyasastra (weapons of one's own kind) or Parakayaśastra (weapon of alien kind). 2. A Jiva (soul) or a Pudgala (physical substance) which remains as it is in the same mode under discussion (i.e., which has not undergone change with respect to the present mode). dravyāṇi-jīvapudgalarūpāņi tāni ca vivakṣitapariņāmatyāgena pariņāmāntarāpannāni pariņatāni, vivaksitapariņāmavantyeva aparinatāni. (Sthā 2.13 Vr Pa 51) 3. A type of blemish related with Eşaņā Dosa (Grahaņaişaņā) (blemish pertaining to comportment quâ acceptance of food etc.); accepting such food etc. as bhikṣā (accepting food etc. by going to houses for collecting them in conformity with the canonical instruction), which is not completely Prāsuka (inanimate or lifeless). deyadravyam miśramacittatvenāpariņamadaparinatam. (Yośā 1.38 Vr p.137) Aparigrhitāgamana An Aticāra (partial transgression) of the fourth vow of the lay follower (viz., chastity); to indulge in sexual intercourse with a prostitute or other's spouse. 'apariggahiyāgamaņe'tti aparigrhitā nāma veśyā. anyasatkā parigrhitabhātikā kulārganā vā anātheti. (Upā 1.35 V; p.13) Aparigrhītā Devi A goddess who has no husband and who is aviailable for sex on calling. yā ganikātvena pumścalitvena vā parapuruşagamanasilā asvāmikā sā aparigrhitā. (Tavā 7.28) Apariņāmaka That ascetic, who does not have real faith in the doctrines propounded by the Āgamas (canonical works) and whose mind is always limited to the thinking of the utsarga-mărga (i.e., he does not understand that there may be some exception to the rule). jo davva-khettakaya-kāla-bhāvao jam jahā jinakkhāgam. tam taha asaddahamtam, jāņa apariņāmayam sāhum.. dosu vi pariņamai mai, ussaga'vavāyao u padhamassa. biitassa u ussagge, aiavavāe ya taiyassa.. (BrBhā 794,797) Aparivarttā (Kagra 5.18) See-Aparāvarttamānā. Aparigraha Mahāvrata Great vow of non-possession-The fifth great vow of the Jain ascetic. (U 21.12) See-Sarvaparigraha Viramaņa. Aparigraha Samvara (Prasna 6.1.2) See - Sarvaparigraha Viramaņa. Aparisrāvi Inhibitor or all Āśravas (causes of influx of Karma)--A state of a Snātaka Nirgrantha (4) (the ascetic of the highest purity); the state of that Snātaka Nirgrantha who has attained the fourteenth Gunasthāna (stage of spiritual development) and who has totally ApariņataPage Navigation
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414