Book Title: Jaina Paribhashik Shabdakosh Author(s): Vishrutvibhashreeji, Mahendramuni Publisher: Jain Vishva BharatiPage 86
________________ - 69 Jaina Pāribhāșika Sabdakosa collecting them in conformity with the canonical instruction) offered by the giver. āhāraesaņāe suddham umcham gavesiyavvam...... evam āhārasamitijogena bhāvito bhavati amtarappā. (Prasna 6.20) a conventional conduct in which usage of 'if you wish' is made for carrying out a work in proper way by oneself or by others, e.g., if you don't mind, let me do your work' or 'if you don't mind, please do such and such work of mine'. ......icchākāro ya sārane. iccha-svakiyo'bhiprāyastayā karanam-tatkāryanirvarttanamicchākārah, sārane ityaucityata ātmanal parasya vā krtyam prati pravarttane, tatrātmasārene yathecchākāreņa yuşmaccikirşitam kāryamidamaham karomiti,.....anyasārane ca mama pätralepanādisutradānādi vā icchākāreņa kuruteti. (U 26.6 SāVr Pa 535) Ingitākārasampanna The disciple who is conversant with both ingita and äkāra of the Guru (2) - Irgita means the subtle gestures such as the nodding of head etc. indicating affirmation and negation of action and the like; ākāra means the gross gestures such as indication of direction etc. or the intention of the Guru (2). ingitam-nipunamatigamyam pravrttinivrttisūcakamisad bhrūsiraḥkampādi, ākārah--sthuladhisamvedyah prasthānādibhāvābhivyañjako digavalokanādih. anayordvandve engitäkārau tau arthād gurugatau samyak prakarsena jänāni engitākārasamprajñaḥ. yadvă erigitakārābhyām gurugatabhāvaparijñānameva kärane kāryopacārād erigitākārasabdenoktam te 'a sampannoyuktaḥ. (u 1.2 Savr Pa 44) Icchānulomā A kind of Asatyāmrsā (Vyavahāra) Bhāṣā (speech which is neither truth nor a lie-speech for pragmatic purposes); the articulation of speech which is made in order to encourage someone's work, e.g., do this work: in my view also, it is desirable'. icchānulomā nāma yathā kaścitkiñcitkāryamarabhamānah kancana prcchati, sa prāha-karotu bhavan mamāpyetadabhipretamiti. (Prajna 11.37 Vr Pa 259) Ingitākārasamprajña (U 1.2 ŚãVr Pa 44) See-Ingitākārasampanna. Icchāparimāņa Fifth vow of the lay follower, in which he puts voluntary restrictions upon his desire for possessions. aparimiyapariggaham samaņovāsao paccakkhāi icchāparimāņam uvasampajjai. (Ava Pari p.22) Inginimarana Second kind of Yāvatkathika Anasana (fast unto death), in which the undertaker takes the resolve to restrict himself to some fixed place for one's activities during the fast. ingyate pratiniyatadeśa eva cestyate'syāmanasanakriyāyāmitingini tayā maraņāminginimaranam. (Sama 17.9 Vr Pa 33) See-Prāyopagamana Anaśana. Itaretarasamyoga Combination of two, three etc. Paramāņus (the ultimate atoms); Skandhas (material aggregates) of two Pradeśas (the undetachable indivisible units of the substance), three Pradeśas etc. illustrate Itaretarasamyoga. duppabhitina paramānūnam jo samjogo so itaretarasamjogo bhavati paramānīņam. (U Cüp.17) Icchākāma Desire quâ acquisition of things like gold etc. icchākāmah-svarādipadārthaprāpteh kämanā. (ABha 2.1.21) See-Madanakāma. Itaretarābhāva Third type of Abhāva (negation); the absence of identity of each other in two different things, e.g. absence of the nature of pitcher in pillar and vice versa. svarūpāntarāt svarūpavyāvrttiritaretarābhāvah. yathā stambhasvabhāvāt kumbhasvabhāvavyāvrttiḥ. (Pranata 3.63, 64) Icchākāra Sāmācāri A kind of Sāmācāri (rules of conduct quâ etiquette, formality and convention);Page Navigation
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414