Book Title: Indian Antiquary Vol 18
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 120
________________ 108 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1889. respects, will make progress in the religion, so that this will be for the welfare and happiness of the people. I also make such arrangements as I believe suited to provide for happiness, whether amongst my distant subjects or amongst those who are near to me and amongst my relations. Hence it is I who watch over the whole body of my officers. All sects receive from me honours of different kinds, but it is the personal adherence [to their doctrines which] I consider to be the essential requisite. In the twenty-seventh year after my coronation had I this edict engraved. SANSKRIT AND OLD-KANARESE INSCRIPTIONS. BY J. F. FLEET, Bo.C.S., M.R.A.S., C.L.E. No. 175.-BOMBAY ASIATIC SOCIETY'S COPPER-PLATE GRANT or BHIMADEVA II. STMA-SAMVAT 93. I edit this inscription, which has not previously been published, from the original plates, which I obtained for examination, in 1878, from the Library of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society. I have no information as to where they were found. A lithograph of the inscription will be published hereafter, in Indian Inscriptions, No. 17. The plates, which are inscribed on one side only, are two in number; each measuring about 91 by 6" The edges of them were slightly raised into rims, to protect the writing; and though the surfaces of the plates are a good deal corroded by rast, the inscription is legible, without any points of doubt, throughout. - In the lower part of the first plate, and the upper part of the second, there are holes for two rings to connect them. The rings are plain copper rings, each about thick and 23' in diameter. They had both been cut, when the grant came under my notice. There are no indications of & seal having been attached to either of them, and abstracted from it. And the seal of this grant, if there was one, is not now forthcoming. - The characters are Nagari, of the regular type of the period and locality to which the inscription refers itself. They include, in line 1, the decimal figures 1, 3, and 9. The average size of the letters is about The engraving is bold and good. -The language is Sanskrit ; and the whole record is in prose, except for one benedictive and imprecatory verse quoted in line 13-14. In line 6 we have the Prakrit word vachchha, for the Sanskrit vatsa. In respect of orthography, the only points that call for notice are (1) the constant use of the anusvára instead of the proper nasal, e.g. in mandal-asatahpáti, line 3; (2) tho nse of for b throughont, in vráhmana, lines 4 and 8, and in vôdhayaty, line 4; and (3) the use of 1 for s, in éva, line 3; nivási, line 4; and sahaérdņi bvargé, line 13. The insoription is one of the Chaulukya king Bhimadova II. of Anhilwad. It is non-sectarian ; the object of it being to record the grant of some land to a Brahman. The places mentioned in the inscription are, the city of Anahilapataka, where Bhîmadêya II. was, when he notified this grant; Sahasachana, the village in which the land granted was situated; V kariy, a village mentioned in defining the boundaries of the land ; and Prasannepura, the town from which the family of the grantee came. And, as we learn from the preamble, BahasachAnA and Vekariyê are to be looked for in the Kachchha mandala or province of Kachchha; which must have been more or less identical with the modern *Cutch' State ; and which the record describes as being enjoyed by Bhimadêva II. himself, as if the province were private property of his, assigned to him apart from the general revenues of the kingdom. As regards the date of this record, in line 1 we have the details of the year 93, in decimal figures, of an unspecified era; the month Chaitra ; the bright fortnight; the civil day 11 (and with it the eleventh tithi); and Ravi, i. e. Råvivåra or Sunday. And from line 5 we learn that the grant was made on that day, at the festival of a samkranti, which can only be the Mesha-Samkranti or entrance of the Sun into Aries. The era that is quoted, is the Simha era; which is mentioned under that name in the Verawal inscription of Arjunadeva of Aphilwad, See ante, Vol. XI. p. 242, Text, line 3; and Vol. XVI. p. 147.

Loading...

Page Navigation
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454