Book Title: Indian Antiquary Vol 18
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 197
________________ JUNE, 1889.) SACRED LITERATURE OF THE JAINS. 181 destruction of the earth, may these (garlands), the fragrance of which intoxicates the bees, serve for the worship of Srikantha, whose neck is (black) like a bee ! (L. 16.) -The illustrious Krishnanandin, a home of prudence and kindness, the son of the illustrious Devanandin, the physician, 17 has composed this eulogy. WEBER'S SACRED LITERATURE OF THE JAINS. TRANSLATED BY DR. HERBERT WEIR SMYTH. (Continued from Vol. XVII. p. 345). 7. kusilaparibhâsiyam obhâså V, kusilaparibhâshâ, with 30 vv.; sarvé jívá sukhaishinak. 8. viriyam with 26 vv.; of bála and of pandiya; in v. 25 buddhâh in a good sense = jnátatattvás. 9.dhammð with 36 vv.; in v. 1 máhanéna maimaye, bráhmaņéna matimatá referred by the Schol, to Vira. It concludes : göratani ya savváni nivvánar sandhaét muni tti bémi (264). 10.samahi, samadhi, with 24 vv. ; it concludes: no jíviam marand 'bhikarikhí charejjá bhikkhú valagd vimukko tti bêmi; in place of valagá we find in 12,23, 13,23, where the same conclusion recurs: valaya, and in the schol. valayan is explained by bhavavalayari, máy, sassdrah. If this reading is correct, perhaps Vådic valaga might be thought of 3 11. maggð, marga, with 36 vv.; in v. 1 máhanéņa matématá as in 9, 1. 12. samsaraṇam, samava', with 22 vv.; kumárgatyágah; four samavasaranáni paratir. thikábhyupagamasam úharúpáni, i.e. the 180 leiriydvái etc. (see p. 259, 266). 13. ahataham, yathậtatham (hence by the ampliative ika or ya also): dhattahid, Ahittihie, áhattahijjam ; avitaha (Av.), with 23 vv. ; samyakcharitram. 14. gamtha (gamdh8 V), grantha, with 27 vv.; granthai dhanddikain tyaktva. . 15. jam-atam, yam atitam (according to the opening words), or ddániyan; with 25 vv. 16. gâh' or gath&shodasakam;despite this name, a proge explanation of the names mahaņa, samaņa, bhikkhu, niggamtha and their identical signification (ékártha). b. Second brutaskandhs. 1. pundarie, Oriyar V, paņdarika. Comparison of the bhikkhu with a lotus flower in the middle of a pond; it begins (see above, p. 248): suari mé dusamn, tê nani bhagavayá [265] évam atkháyam: iha khalu poindariya naman ajjhayané, tassa na ayari afthé pannatte. This introductory formula, the second part of which occurs again in anga 6 et seq., is repeated with corresponding modification in ajjh. 2-4. All four ajjh. are in prose. 2. kiriyâshanam, of the 12 or 13 kriyásthána. 3. Ahâraparinna, oparijñà. In the schol. & variant of the scholars of Nagarjuna is adduced with the words Nagarjuni(y)s tu pathamti. Ndgajjunavayaga, or oráyaria, onarisi, is mentioned with great honour in the opening of the Nandi and of the Av., in the list of teachers v. 39, 40, 45, and in fact as separated by three gradations merely - Bhúadinna, Lähichcha and Dûsagani - from the author him.self, whom the scholiast calls Dévaváchaka = Dêvarddhigaņi, Jacobi, Kalpas. p. 150. 4. pachchakkhâņakiriyâ, pratyakbyânakriya. 5. in S. Au. V. anagaram (rasuya S.); here however correctly anâyárasutam, anâchârasrutam, in 34 vv. ; it opens as follows: adâya bambhachêram cha Asapanne (Asuprajñaḥ paņditah) imam charam assini (asmin) dhammê añâyâram n'ayareyya kaya i vi II 6. Addaijjam, Ardrakiyain, in 55 rv. A sermon of Årdraks, the son of a merchant who, according to the scholiast, from the sight of a picture of Jina sent to him as a debt of 11 Or, simply, the learned.' 1 moksha sardadhyat. . of. also the manner of death valayamayakam up. I. 70, "death by magic arta P". Little can be made out of the commentaries. See the excellent glossary of Leumann which reaches me, May 1883, while these sheets are in the press. igalth Mahodni Akhyath shodatam adhyayánam. In V. gehdaslasago ndmagal. . cf. anga 6, 1, 19.

Loading...

Page Navigation
1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454