Book Title: Indian Antiquary Vol 18
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 226
________________ 210 • THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1889. The inscription was composed by Prithvidhara, the son of Dharanidhara, and engraved by Mahîdhara? (lines 17-20); and its proper object is to record (in lines 5-17) the erection of a temple of 'Siva by a Pasupata (or pánchárthika) ascetic, named Bhavabrahman, a disciple of the ascetic Bhavatējas of the Ananta gótra. There is nothing of special interest in this part of the inscription, excepting the name Gåhunda in line 15, which appears to be a local designation of Siva. By way of introduction it is stated in lines 3-4) that in the gôtra of Atri there was the king Karnadeva, whose son was the king Yasaḥkarna, from whom again sprang the ruling king Gayakarnadeva ; and (in lines 4-5) the wish is expressed that this Gayåkarna, together with his son, the Yuvarája or heir apparent, Narasimha, may rule the earth for ever. And Gayakarnadeva is mentioned again in the date, in the concluding lines 20 22, according to which this eulogy was put up " on Arkavåra or Sunday, on the first lunar day in the bright half of the month 'Sachi (or Ashadha), while the illustrious Gayákarnadeva was protecting the country, when the Chedi time had gone on increasing to nine hundred and a couple of years ;" i. e, in the Chidi year 902, on Sunday, the first of the bright half of Ashadha. In the original, the first portion of the date (nava-sata-yugal-abel-athilya-ge Chedi-disht) is oddly expressed; but as, with the exception of the first akshara in line 21, which might possibly be nká, every letter of the original is perfectly clear, and since nava-sata is 900 and yugala a pair' or 'couple' or 'two,' I do not see how nava-sata-ywala could mean anything but 902. Nor have I any doubt about the meaning of Chedi-dishte; for according to the lexicographers dishta is one of the synonyms of kúla, and Chéli-dishta therefore is equivalent to Chédi. kála, with which may be compared the well-known Málava-kala, used to indicate another era. I need hardly point out that, even if it had not been dated, the present inscription, in which Narasimba is described as Yuarája, would necessarily have had to be placed before the Chedi year 907, the date of Alhaņadevi's inscription in which the same Narasimhadêva is spoken of as ruling prince. As regards the European equivalent of the date, I have shown ante, Vol. XVII. p. 216, No. 5, that, with my epoch of the Chedi era, it is Sunday, 17th June, A. D. 1151 ; and having convinced myself that Sir A. Cunningham's latest statements regarding the original date are substantially correct, I now attach to the date its due value for helping to fix the epoch of the Chedi era. TEXT.5 1 Om namah Sivaya | Trailokya-saudha-silpiyasetrivedi-vakya-satkavih nitya prayatna vô(bô)dh-chchhah sô=shţamârttih śriyemstu vah 11 2 Kaladhauta7.saktir=iva chandra-kala jayati Smarinta ka-sirô-vidhřitâ alik-Akshi vahni-janit-ôgra-trisha sutayî gi3 rêh surasarit-payasê !! Atrêya-gotre Skhila-râja-chakra-jigishu-rajó-jani Karnna dovaḥ | tasmad Yasahkarnna-narêsva(sva). 4 rô-bhůt=tasy=âtmajô=yam Gaya karnnadevah | A-kalpamo prithivi sastu erit Gayakarnna-partthivah sangatô Narasimhêna yu 2 The same persons are mentioned in lines 26-29 of the inscription of Alhamadevi of the Chedi year 907; Journal Americ. Or. Soc. Vol. VI. p. 508, and Archæol. Survey of Western India, No. 10, p. 109. And, as was first pointed ont by Dr. Hall, in Jour. Am. Or. Soc. Vol. VI. p. 533, Námadiva, the son of Mahidhara, engraved an inscription (unpublished) of the year 926, which is now in the Nagpur Museum. - The dictionaries have no quotation for this word from the actual literature. Ita meaning is evident from the Sarvaduriand-authgraha; see translation by Cowell and Gough, p. 103. • Compare, e. 9., Amarakása, Bo. Ed., p. 92, l. 8, k disht apy-anh-pi.The word dishta does not appear to have been met with before, in this sense, in actual literature. Our writer, in my opinion, preferred it to the ordi. nary word kala, because it begins with the same syllable with which the word Chidi ends. 5 From the rubbing. 6 Metre, Slöka (Anushtubh). 1 Metre, PramitAkshara; the second half of this verse does not admit of a proper construction. • Metre, Upajati. 9 Metre, Sloka (Anushțubh).

Loading...

Page Navigation
1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454