Book Title: Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 01
Author(s): V M Kulkarni
Publisher: B L Institute of Indology

Previous | Next

Page 642
________________ 24 The Sanskrit chāaā : धृष्टा तरुणी धावति सम्मुखा धृष्टः तरुण प्रसारयति बाहू 1 कुट्टिनी रोदिति अश्रुभिः धूर्ता प्रमुश्चति आर्तनादम् ॥ The Apabhram'sa Passages From SP With धिंग धिगड -, lusty or burly (young boy or girl) compare Hindi धींग, धींगा, धीगडा, Gujarani धींगो, Griya घांगटा 'unmarried youth', धांगडी ' unmarried girl', Marathi धींगड, धांगड ‘rude, loutish', धांगडी 'hoyden' etc. For धाह see H. C. Bhayani, Paumacariu. I index; R. Shriyan, Deśya Words from the Mahā purāna of Puspadanta, item no. 128. The situation to which the verse relates seems to be one in which a lusty prostitute rushes to meet a young but penniless hero disregarding the forbidding of the bawd, and consequently the latter cries helplessly and clamours for help. 45. The illustration of a parrot functioning as a lover's messenger (ŚP. p. 998). The printed text is as follows: जंवदणखविणओपआसइतेद वदकीरुरुणितारिभासइ. लक्खजणजु त्तहोदिज्जउ सं.. ...... अत वणिउत्तहो ॥ The text as given at Bhoja's Srhgāraprakāsa (V. Raghavan, 1963, pp. 479–480) slightly varies from the above. The text may be restored as follows: The Sanskrit chāyā: Pride as far आसइ तांवहि कीरु निरारिउ भासइ । हारि लक्ख - जण - जुत्तहो दिज्जउ संखअत्त वणिउत्तहो ॥ - हारि । यावत् नरपति: विनयम् प्रकाशयति तावत् कीरः निश्चितम् भाषते । लक्ष-जन-युक्ताय दीयताम् शङ्खदत्त-वणिक्पुत्राय ॥ For a discuesion of the verse see, H. C. Bhayani, ‘About the language of the Sudrakakathā,' Journal of the Oriental Institute, Baroda, 18, 4, 1969, pp. 315-317. The metre is to be identified as Vadanaka, a Sarvasamā Catuspadi with 16 ( = 6 +4+4+ 2 ) Māträs per line. 46. The illustration of Vartamānā Pravāsaśankā (SP. p. 1059 ) . The printed text is as follows: कल्लाणिज्जइ सत्वा कि रजाइ सईडोल्लुज्जइ । अंतिहोहिअआ सहहिलोच आद्वणलोमोल्लु ॥

Loading...

Page Navigation
1 ... 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790