Book Title: Epigraphia Indica Vol 30 Author(s): Hirananda Shastri Publisher: Archaeological Survey of IndiaPage 86
________________ No. 10] EPIGRAPHIC NOTES (Sandhivigrahika) Näñisimha out of their respective jägirs. In the Mehar inscription, the real donor of the grant, therefore, seems to have been the royal officer Gangadharadeva, the village of Mehāra in which the gift land was situated probably lying in his own jagir. Unless Gangadharadeva was intimately associated with the charter in this way, it is impossible to explain his introduction in the document. It seems also that on a previous occasion the village of Mehāra formed part of the jägirs of two other officers, viz., Mahāsāndhivigrahika Munidasa and Mahākshapatalika Dalaeva, who had created two rent-free holdings in the village with the king's sanction. These two grants are referred to in our record in lines 29-31 without any specification of the amounts of rent allotted to them to show that the king and the new owner of the jāgir (i.e., Gangadharadeva! recognised the rent-free nature of the holdings in question. It is of course difficult to say whether these free holdings were created during the reign of Damodara or one of his predecessors. 53 Before taking up the grant portion of the Mehār plate for scrutiny, a word may also be said in regard to the reading of the fractions employed in this section of the record in enumerating the area of different pieces of the gift land given in the land measure called Drōna or Drōnavāpa and the amount of its income given in the coin called Purana. As in other medieval records of Eastern India such as the Vangiya Sahitya Parishad plate of Viśvarupasēna, is indicated by a vertical danda and by a danda slanting from upper right towards lower left. That is to say, one vertical danda-, two vertical dandas-(), and three vertical dandas- while one slanting danda to, two slanting dandas-() and three slanting dandas. In line 19, the area of the plot of land granted to the Brahmana Sankōka is given in a peculiar symbol which has been read by the learned editors as the numeral 7. But it has been overlooked that the total area of all the twentythree pieces of gift land is quoted in line 32 as 2 Drōpas + 2 Dropas, i.e., altogether 4 Drōņas only. This shows beyond doubt that the area of any one piece of the gift land cannot be 7 Drōņas. Moreover, what has been read as 7 has no resemblance with that figure as found in epigraphic records and manuscripts. On the other hand, it resembles very closely the modern Bengali form of() which was written in medieval inscriptions including the one under study with two slanting dandas of the type described above. The symbol may thus be regarded as the cursive form of (1). Another point deserving notice is that, although the editors have noted in their transcript (lines 20, 21, 23, 25, 26 and 29) seven cases of a cross being used after the slanting danda indicating }, in the enumeration of the area of a piece of the gift land, this has been altogether ignored in their interpretation of the inscription. What has, moreover, been read as a cross in line 26 is actually a cross with a dot on its left and another on its right. The real value of the cross and the cross flanked by dots cannot be determined in the present state of our knowledge; but it may be tentatively suggested that the former indicates and the latter(). It will be seen below that these readings appear to be supported by the total area of the gift land quoted in line 32 of the record. Let us now quote the text of the grant portion of the Mehar inscription in lines 17-32. 17 uparilikhita-grāmā Sāvarṣṇya-aagōtra-path-kri-Kapaḍīkasya pañchavimhati-pa 18 rap-ōtpattika-griha-vāṭik-adi-ți 3 vya-bhū (1) sath-hi 25 [*] tatha Vrä(Brā)-4ri-Sänkōkasya pañcha-pura 1 See my papers on the Malanpara and Vanglya Sahitya Parishad plates, contributed to JAS, Letters. * N. G. Majumdar, Inscriptions of Bengal, Vol. III, pp. 140 ff. If such was the case, it may be conjectured that, according to this system, was written by a cross having four dots at the four sides-left, right, upper and lower. * The editors read Sava[ranya apparently because they took the clear sign of superscript r to stand for a top matra, although in the Gaudiya alphabet the letter is written without top matra. The editors read 2 bya-bhi.Page Navigation
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490