Book Title: Epigraphia Indica Vol 30
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 227
________________ 162 EPIGRAPHIA INDICA [VOL. XXX chakra in the back-ground representing perhaps the "Wheel of Law. Below the figure occurs in raised letters the legend (Mahū]rāja-Vijaya[sē]nasya, i.e. 'Of the Mahārāja Vijayasēna,' which is partly defaced.” Further on, commenting on the opening verses of the inscription, Mr. Majumdar sayg': ""The figure on the goal of the copper-plate may be a representation of Lökanātha, although it is too indistinct to admit of a definite identification." By Lökanātha, Mr. Majumdar evidently means the Buddha; for, his remarks on the invocatory Aryās in the beginning run as follows: "The record opens with an eulogy of the god Lõkanātha, of Dharma, and of the saints (santah), i.e. the Buddhist Sangha." It may be pointed out that there is no other evidence in the record of its being Buddhistic. On the contrary, there is ample proof in it to the fact that it is Brahmanical. The grant of land, for instance, is made 'to a Brahmin named Vatsasvāmin of the Kauņdinya götra, belonging to the Bahvřicha sākhā of the Rigvēda, to enable him to perform the "five great sacrificial rites"." It need not be pointed out that these details do not assort well with a Buddhist record. It is easy to understand as to how Mr. Majumdar came to take the invocation as offered to the Buddhist triratna, 'Three Jewels': the Buddha, the Dharma and the Sangha. We have seen how he is inclined to explain the chakra device on the seal as standing for the 'Wheel of Law' or the Dharma-chakra of the Buddhists. Through the association of this, he naturally took Lokanātha in the opening couplet as standing for the Lord Buddha, although ordinarily the appellation Lokanātha is applicable to the gods Brahman, Vishņu and Siva quite as well as to the Lord Buddha. It is in extension of the same chain of association that Mr. Majumdar takes the word dharma in the first Aryā as referring to the Dharma of the Buddhist triratna and the word santah in the second Arya as referring to the sangha of the same "Three Jewels. It may be pointed out that there is no justification for explaining the word sant (or sat) in the normal course as synonymous with the Buddhist arhant (or arhat), through which Mr. Majumdar obviously comes to take santah of the record as arhantaḥ, i.e. collectively speaking, the Buddhist Sangha. Mr. Majumdar has, it looks, totally neglected to observe the inconsistency resulting from the view accepted by him : the nature of the record being Brahmanical, while that of its seal and invocation being Buddhistic. This inconsistency can easily be obviated if we take the chakra on the seal for the Sudarsanachakra of the god Vishnu. In that case, even Lökanātha of the invocation will have to be taken as meaning Vishnu. We have, in fact, the name Lokanātha included in the thousand names of Vishnu : Lokabandhur-Lokanātho Madhav Bhaktavatsalah." As for the words dharma and santaḥ in the invocation, they may be taken in their normal sense of law' and 'good folk' respecticely. Dharma can be taken even as another name of Vishnu.. In this way, there is nothing inconsistent in the charter. 1 Ibid., p. 155. * Ibid., p. 157, n. 1, * Ibid., p. 157. [The expression santab seems to be used in the same sense in the Buddhist mangala at the beginning of the Trikändahesha of the East Indian lexicographer Purushostama: Jayanti santal kubalan prajanath namo Munindråya surdh smpilah stha, eto. Cf. OHRJ, Vol. I, p. 168; Sel. Ing., p. 360.--Ed.] Loc. cit. [Most of the numerons charters of the Buddhist kings of Eastern India, such as the Palas, Chandras and others, exhibit the same characteristic of recording grants in favour of Brihmaņas. -Ed.) Vishnusahasranama, 93 ; Mahabharata, edited by P. P. S. Sastri, Anubisana parvan, part ii, p. 1291. • Ibid., 58 : Viral Saktimata mi breshtho Dharmd Dharmavid-Uttamal.

Loading...

Page Navigation
1 ... 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490