Book Title: Epigraphia Indica Vol 30
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 275
________________ 202 EPIGRAPHIA INDICA [Vol XXX 2 bhi(bhī)madevasya [brāhi] sam 29 anke abhili(li)khyamāne | Makara-krishta(shna) 78 Somavāre sri-Puruso3 tmadevakum(iku) [pa]dāta[ka]-Khanda Cha[nļānā)-suta darta bhumi vāți-dvayam māņa-pa[ñcha) Visva patie-go4 chareTM grāma Kshātayi®-Utapalli naivedy-ārtham ghrita-vi[õja]na-dadhi-tāmvola-sahite 5 "[ta]mdau karärtham Hali Chatri(kri) Sū(Su)bhadrā éri-Koñchakau karaśya nasyatiḥ | INSCRIPTION No. 3 1 [Siddham] Svasti [*] srita.Anankabhi(bhi)madevasya prava[rddha*]ma2 [na]-vija-rāyeta samvatta" srāhi 29 Sākädvāls 3 1158 Kumbha-suklal6 Ravi(vi)vāre sri-Pu4 rushotmadevanka!? yi® Kirtivāsanāya5 ka-datta bhumi Kurānga Väţi 1 Murada 6 väti 1 nau(nai)vedyako(kai) (vāți ?) 2 ghrita-dadhi-[vya]" 7 veñjana-tāmvolapatā-dana-[sa]ge[m(ngo)] 8 Pathi-Māhādeva"-gochare (1) INSCRIPTION No. 4 1. Siddham' Svasti [*] Syākādva? 1158 [*] svast[i] [*] bri". Ana2 kari(ika)bhi(bhi)madevasya(sya) pravarddhamāna-vija-rāye 1 San is a contraction of samvat or samvatsarē. * The dandas are superfluous. * The figure 7 had been at first omitted by the engraver and was later squeezed in the small space betwoon the preceding and following aksharas. Sanskrit Sri-Purushollamadēvaya. * Sanskrit datta bhumih. Sanskrit Vidva pati. ? The intended pronunciation may be Chhatayi. Two akaharas here are indistinct. • The meaning of this line is not clear. Karartharis may be intended for Sanskrit karan-artham. If landau can be read as mando, the word may be associated with Sanskrit mandapa or mandana. But it is very doubtful. The akshara dau may also be read prai; but the meaning of the expression is uncertain. 10 There are a number of akaharas after this, but their reading is uncertain. 11 Expressed by syn.bol. 12 The rule of sandhi has been ignored. 13 Sanskrit olfaya-rajye.. 1 This expression stands for samvat or samvatsart. 15 Sanskrit Sakābdah. 16 Sanskrit fukla. 17 Sanskrit &ri-Purushottamadevasya. 15 This is either a mistake for fri or an alternative form of i as found in Inscription No. 1 above. The usual form of the following proper nomo is Krillivian 1. This akshara is redundant. 20 Ranskrit Mahadeva. * Expressed by symbol. ** Read Sakābdah. 13 The rule of sandhi has been ignored. 24 Sanskrit vijaya-rajve.

Loading...

Page Navigation
1 ... 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490