________________
No. 39]
BHUBANESWAR INSCRIPTIONS OF BHIMADEVA
235
the grant of three Vatis (60 acres in modern calculation) of land in a village situated in the Kōntharanga vishaya in favour of the god Kirttiväsa (Krittiväsa) apparently for making provision for naivedya or daily offerings to the deity. The name of the donee as well as that of the village in which the gift land was situated is totally lost. Another piece of land measuring one Vați was granted by the same donor for the provision of what is called Pāniyapatri, the intended reading probably being pāniya-pātri (Sanskrit pāniya-pātra, also called därä-patra). It is a water jar which is usually hung in many parts of India above a Siva-linga and through a small hole at the bottom of which water trickles down continuously on the Linga so that the god enjoys nonstop ablution. The donor seems to have arranged for the proper supply of water for the purpose through the following persons:
(1) Pathin Mahādēva, (2) Pandita Purushottama, (3) Govinda Karana and (4) Siunāta (Sivanatha) Karana. One Mahādēva Paṭhin is mentioned in some records of the time of Anangabhima III, found in the second entrance of the Pätālēsvara shrine within the Jagannatha temple at Puri. It is not possible to determine whether he was the same as the person mentioned in the inscription under discussion.
The following geographical names are mentioned in the two inscriptions: (1) Uchisama-grāma, (2) Vankilaṇḍā in Uchisa ma-grāma, (3) Balabhadrapura, and (4) Kōntharanga-vishaya. Of these the viskaya or district of Kōntharanga appears to be no other than Kōntaravanga-vishaya mentioned in the Puri plates1 of Bhanu II.
TEXT'
Inscription No. 1
1 Siddham svast[i] iti [*] Bhagavat-Puru[sho]ttama"-putra
2 chatub-sigara-paryant-adhipati-saka[la]".
3 vaddhajan-lambkrita-Räu[tta]'-dri-Bhimad v-avda(bd)
4 trayō[visamti]-samvatsarë Makara-krishna-tri
5 [tilyaya" Guru-värë Magha(ghi)-nakshatre Käévya(sya)pa-[*]götrasys
6 [Cha]ndesvara-namnaḥ pautrasya Kasya (sya)pa-sagotrasya
1 Journ. As. Soc., Letters, Vol. XVII, p. 25.
From impressions.
Expressed by symbol.
The akshara ru has a cursive form and sho is imperfectly formed. But there is no doubt about the reading which is supported by Inscription No. 2.
In place of la, na had been originally incised and was later made la. The reading sakala is supported by Inscription No. 2.
Inscription No. 2 reads vi instead of va; but unfortunately the following letters of the expression are lost in that record. We may suggest the emendation vidvaj-jan-a°.
This restoration is suggested by Inscription No. 2. Some traces below the line may suggest that fa or tta, originally omitted, was later actually inserted.
Only the upper part of the letters of this line can be seen. The letter y5 looks more like go while the vowel. mark of vi and ti is not clear. Only the anusvara of bam is clear.
• Read vimbati.
10 The letter it is completely lost and the following two aksharas are only partially preserved,