Book Title: Epigraphia Indica Vol 30
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 336
________________ No. 41) TINGALUR INSCRIPTION OF KO-NATTAN VIKRAMACHOLA SAKA 967 249 was the chief, probably represented a portion of the Kongu country with Kottaņār as the principal seat. The expression 'bee at the lotus feet of Rajarajadēva' applied to Apramēya in this record is found attributed to Panchavan Märāya (Rājëndra) in the Balmuri record referred to above. But Apramēya of the present inscription is described as Téyakulatilaka. The Choļas are not known to have been described anywhere as belonging to Teyakula and this name is not met with elsewhere. Tēja is mentioned as the name of the father of the Uchchangi Pandya chief Irukkapāla. Another member of the same family, Tribhuvanamalla Pandya had the title. Irukkuvēl'. Like the Kodumbālur chiefs who had the distinctive title 'Irukkuvēl', the Uchchangi Pandyag also claimed to belong to Yāda va-vamsa. It has been therefore suggested that these two families had some sort of connection. Hence it is possible to surmise that Tēyakula stands for the family of the Kodumbāļur chiefs, and that Apramēya was a title of Vikramachöļa. Apramiya who had taken a leading part in the Chola campaign in the west under Rajendra was probably thought of as the proper person to hold the viceroyalty of this area. Another inscription, from Piramiyam in the Dhārāpuram Taluk, of this Kö-nätýān Vikramacho!a, dated in the 20th year of his reign, registers the gift of gold for a lamp in the temple for the merit of his deceased daughter Vikramaśālan Sēlamādēviyār, no other details about whom are known. We may surmise from her name that she was a Chola queen (of the main line), married to a Vikramachõļa possibly identifiable with Rājēndra I, who is known to have had the surname Vikramachõļa. The name Singalántaka may perhaps be connected with a title of the king Ko-nāttān Vikramachõla. Singalántaka was one of the distinctive titles borne by the Chõļa emperor Rājarāja I and was probably bestowed on Vikramachõla by him. It might also be tbat Vikramachõla was engaged in the Ceylon expedition of Rajaraja. TEXT 1 Svasti Sri [1]*] 12 nikka-chchet2 Kö-nättān Vi 13 ți chandira-vasa3 kkirama-sõla 14 tiyil muka4 dēvasku se 15 mandagam 5 llāninra 16 eduppitte6 yāndu nā 17 n [*] Sakara-ya 7 fpad=āvadu 18 ndu 9 100 [6] [10*] 7[11*] 8 Arattuļā 19 Singaļā[ntakal'n. 9 n-d[ējvan 20 en pudu muka10 pēran=[ā]ņa nā 21 mandagam [11*] 11 Kanita Mā TRANSLATION Hail ! Prosperity! In the fortieth year current in the reign of Ko-nātān Vikkira macholadēva I, Kanita Mānikka-chchetti, grandson of Arattuļān-dēvan, erected the mukha-mandapa in the Chandira vasati. The Saka year is 967. (This is the) new mukha-mandapa (constructed by me) Singaļāntakan. 1 Ep. Cam., Vol. III, Sr. 140. Ibid., Vol. XI, Intro, p. 16. • ARSIE, 1927, Part II, para. 73, p. 108. • ARSIE, 1920, No. 187. Tiruvalangada plates, SII, Vol. III, No. 206, verse 113. Also ARSIE, 1907, No. 62, ibid., 1908, Part II, para. 56. From impression. *Written below the line and visible,faintly.

Loading...

Page Navigation
1 ... 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490