Book Title: Epigraphia Indica Vol 30
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 372
________________ 277 No. 45] TERASINGHA PLATES OF TUSHTIKARA 2 sri-Sobhöånārāja'-[ja]nanyā Kasthubhasayya Dāya-Jvar-Ola[k-ā)3 di-bhögaka-kshētra[rn*j* Kāśyapa-syagātra -Bra (Brā)hmaņa-Dūņasvā[m]i4 nasya' ā-chandr-arkka-kälāya dattayi(m-i)ti || First Plate, Second Side 1 Svasti [l*] Tarabhramarakāt Stambhēsvari-pāda-bhaktaḥ mātā-pitpi-pād-ānuddhyātaḥ sri-[ma)2 hārāja-Tushţikāraḥ Prastaravāțaka-vásinaḥ sarvva-samavētān=kutumbinaḥ sa[mā)3 jñāpayati asty=ēsha vāțako-smābhiḥ puny-áyur-bbala-yaśā-vivridthaya' 4 [ā]-chandra-tārak-ārkka-pratishtham-aggrahāram kritvā Kālyapa-sag[b]ttra(ttrā)ya Aryya-Drona Second Plate, First Side 5 sa[r*]mmaņē sampradattah (I*] tad=ēvam jñātvā bhavadbhiḥ pū[r]vv-ochita-maryyād-opa s[th]ānam ka[r*]ttavya[m] [*] 6 api ch=ātra Vyāsa-gitāḥ slökā bhavanti [ll]' bhavishyataś=cha rājñā vijñāpayati [ 1 *) yasya 7 yasya yasya yadā bhūmistasya tadā phalam![*] Sva- dattām para-dattām vā yatna(tnā)d=ra8 ksha Yudhishthirah(ra) mahi[m*] mahimatām śrēshtha dānäch=chhrēyö-nupālana[m] [I1* Sbasbţim=vashsha-12 Second Plate, Second Side 9 sabasrāņi svarggēis vasati [bhūmidaḥ achchhai(chchhē)ttā ch=ānumantă cha täny--ěva narakē vasēt [ll*] Sva-da10 ttā[m*] para-dattām=vā yo harēta vasundhara[m] [l*] sa vishthāyā[m*] krimir-bhūtvă pitsibhis=sa11 ha pachyatē [ll] Bahubhir=vvasudha dattā rājabhis = Sagara(r-ā)dibhi'(bhih yasya yasya yadā bhūmi 1 The reading of the name may also be Sobhinnd. * The intended reading seems to be Kanalubhadvarya. • The expression bhogaka-kahetra seems to mean the same thing as bhoga-kohetra. Possibly the piece of land in question was being enjoyed by the persons named Dâya, Jvara and Ulaka. Read sagotra. Read Drönasvaminë. • The head of the first of the two dandaa is curved towards the left. This type of double danda is also known from other records. The double danda is followed by the representation of a conch-shell. Read vivsiddhayć. The akshara ggra here looks more like ttra. . This mark of interpunctuation is written by two small horizontal strokes which were probably inserted as an afterthought. 10 This sentence should have properly been written before the previous sentence boginning with api chatra. 11 This is the second half of a verse which is fully quoted below. Note that yasya should have boen written twice instead of thrice and tasya twice instead of once. Better omit this half staza. * Read shashtin parahao or shashti-varshao. Here as well as in some other instances g has a top matrd and looks like t. 14 Read dattani nd. 16 There is a dot here probably to indicate mark of interpuntuation.

Loading...

Page Navigation
1 ... 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490