Book Title: Epigraphia Indica Vol 30
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 327
________________ 242 EPIGRAPHIA INDICA [VOL. XXX Verse 2 says that in the pleasant Vikrama year 1458 (given in words), on the royal tithi' (i.e. the Vijayā daśami), & person named Dēbānanda (apparently an architect or a mason) constructed (akāri) the beautiful kirti (i.e. the temple of the Nāga deity Kausika). The last word of this stanza goes with the following verse (verse 3) which says that a Kāyastha named Prētē śvara(?) who was a good teacher (sad-upādhyāya), composed the verses (contained in the inscription), which are endowed with good meaning, and that the inscription was likhita (literally, written', but apparently meaning engraved ') by an active goldsmith named Kamadēva. The word Kāyastha apparently refers to the caste of the author of the verses, who was probably the teacher of a village school. Considering the fact that it was only the Brāhmaṇas who usually learnt Sanskrit in medieval India, this Kāyastha's knowledge of the sacred language (although not very deep) is quite interesting. Another interesting fact is that a goldsmith was engaged to engrave the record on stone. The worship of Kausika-näga at Biharsharif or in its vicinity is of great interest in view of the fact that the Mahābhārata associates the same Näga with Rājagriha, i.e. modern Rājgir which is not far away. We have referred above to & verse occurring in chapter 21 of the Sabhāparvan, which mentions Rājagriha as the abode of the Nāgas, Arbuda and Sakravāpi, and the place where the temples of the Nāgas, Svastika and Mani, stood. The verse that immediately follows the above reads: apariharya mēghānāṁ Magadhā Manunā kritäh Kausiko Manimāms-ch-aiva chakrāte ch-äpy-anugraham | "The Magadha country has been so made by Manu that the clouds cannot keep away from it. Kausika and Manimat also have shown it their favour". This seems to suggest that the Nāgas, Kausika and Manimat, were worshipped at Rājagriha as givers of rains, although that particular characteristic of Kausika is not mentioned in our inscription. Ancient Indian literature speaks of various powers of the Nāgas including that of causing rains. It is interesting to note that Buddhist tradition also associates the scarcity of water at Rājagriha on account of drought, on one occasion during the reign of Bimbisära, with the absence on exile of two Nägarājas named Girika and Vidyujjvāla (probably elsewhere called Nanda and Upananda)." ТЕХта [Metres : verse 1 Sragdharā ; verses 2-3 Anushtubh.] 1 ---U--uuuuuu-ch=Asvinē māsi suklē varē Sukrë daśamyām abhimata-phaladaḥ sarvva-vighn-äpahārt [1] 2 yo-sau Nāgaḥ prasiddhah spha(pha)ņi-mani-sahitaḥ Kausikö nämadhēgas-tasy-aiv=[A] kr[ūra-Sri[1]ēša. Pati-Kusalai rõpitä kirttir=ēsha || [1*1 3 Yugm-ēśāsya-kțit-aik-āvdë(bdē) kā[n]tē nặipa-gurās=tithau | Dēsānando varām kirttimakār=ity a'rth-Cālam]karau' || [2"] [Kaya]s[th Jaib sad-upādhyāyaih slökau [Prötējávarsai]bo kritau [11 4 likhitam svarņņa kārēna Kamadēvēna karmmiņā || [3*) Säkë 1[3]17 nripa-Vikramārkē sam 1452 [11*] 1 See Vogel, op. cit., pp. 4, 19, 184f., 207, 220, 233, 244, 282 f. .. Ibid., p. 118. • From impressions and the facsimile published in JBORS, Vol. XXVIII. • The usual siddham symbol may have been engraved here. The intended reading is Kausika-namadhéyak which, however, does not suit the metre. An extra short syllable is required here by the metre. Whether the author failed to accommodate the personal names in the passage agreeably with the metre or the first akaham of a name like Supati was left out owing to inadvertence cannot be determined. * The avagraha has been used unnecessarily. Better read arth-alinkritau. • The plural number in the name Protēkvara (?) and its epithets is meant for gaurava. • As there are altogether three verses, better read Slokāk and kritäh. Apparently the author had only the first two stanzas in view; but the third verse must have also been composed by him. 10 Better read likhitah. The author probably had idan aloka-dwayam or sarvam in view.

Loading...

Page Navigation
1 ... 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490