Book Title: Epigraphia Indica Vol 30
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 200
________________ No. 24) BANDA PLATES OF PARACHAKRASALYA, SAMVAT 56 1 89 connected with the Telugu word konda, meaning 'hill ', is uncertain. The eighteen Gôndramas are sometimes supposed to indicate the same thing as the Oriya athara-gada-jäta, vaguely referring to the Native States now merged in the State of Orissa. The earliest reference to the eighteen States of this area seems to be found in the Kanās platel of Lökavigraha dated in the Gupta year 280 (599-600 A.D.), which speaks of the Tõsali kingdom (Balasore-Cuttack-Puri-Ganjem region) as consisting of eighteen forest kingdoms (ațavi-rājya)'. The association with ghatja may possibly suggest that göndrama indicated a hill-fort'ora State with its headquarters in a hill-fort'. Of the geographical names mentioned in the inscription, Vāghara-kofta seems to have been a hill-fort that was the capital of the Rashtrakūtas of Orissa (cf. kotta, a fort'). Whether it was the old name of the present Bargarh in the Sambalpur District cannot be determined with certainty. The gift village is called Salēdägrāma without mentioning the name of the vishaya or distriot in which it was situated. This is probably because it was lying near the headquarters of the Rashtraküțas of Vägharākotta. It may, however, be pointed out that the usual passage referring to the royal order regarding the grant, addressed to the king's officials, subordinates and others, seems to be wanting in our record owing to the inadvertence of the soribe or the engraver and that the reference to the vishaya in which the gift village was situated may have been lost along with it. TEXT First Plate 1 Siddham* [OR] svasta(sti II) Samata 56 Muyasira-vada (di) 4 2 vāra Vihapal sri-Vāgharāköttäta(ttät) para3 mamābēsva(sva)ra-samadhigatābēshape4 ñchamāhāsavdalivandīta kanakada5 marutri(tri)valitu(tū)ryaravõ[t*]trāsitārāti(ti). Second Plate, First Side 6 chakra-Rāshţrakutýāmalakulātīlaka7 Llātalõravinirg[g]ata-svētachha(chchha)tra-pīta8 châmara-Garudadappa(rppa)ņadhvaja-āsh[t]á9 dasaoghattagöndramädhipati(ti)-māhā4°ma10 ņdalēsvara-māhā 10māņdali(li)ka-Rāņaka 1 Above, Vol. XXVIII, pp. 328 ff. From the original plates and their impressions. • Expressed by symbol. . Read Sanuat. Sanskrit Margasira or Märgatirsha. The engraver had vadt in mind but formad de in such a way as to resemble da. Sanakrit vård Brihaspalau. * Sanskrit maldabd-avali-vandita. Sanskrit Rashtraküt-amala-kuta-lilaka. Read dhuaj-ashfadata. 1. Sanskrit maha.

Loading...

Page Navigation
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490