Book Title: Epigraphia Indica Vol 30
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 106
________________ 69 No. 14) KOTTURU INSCRIPTION OF CHALUKYA VIJAYADITYA ; YEAR 4 8 verțu-hiţu(tu) sthāna-mänya-sahitav-āgi bada 9 gi Champājage kotta maney-açu-gayi [ ] '10 Mallikärjjuna-dëvara maneyim müdalu [keyi] [l*] Mallika11 rjjuna-dēvara keyim paļuvalu Nägāļa-Bijavāļa bīļa12 bhūmiya mețţumgeyiy-ägi kottar-ā-aruva13 nav-eradu haņa (I*] Aramaneya .. rada[li] bhögada 14 kelasa māļuvanu [l*) Śri-Kalidēvara saṁnnidhānadali hitta 15 hūsi kottaru sarvva-būdha(dha)-parihara16 v-īgi [l] Sukhadimd-irppanu [l*] Mamgaļa mahā-sri-sri [![*] No, 14-KOTTURU INSCRIPTION OF CHALUKYA VIJAYADITYA ; YEAR 4 (1 Plate) P. B. Desai, OOTACAMUND This inscription' was copied by me in the course of the epigraphical survey of the Tadpatri taluk, Anantapur District, Madras State, during the field season of 1947-48. It is incised on a coarse piece of stone (which is broken into two parts) lying in a fleld near the Anjanoya temple at Kottūru, hamlet of Brahmanapalle. The estampages were taken after joining the two parts. Though partly damaged and worn out, the writing on the whole is in a fair state of preservation. I edit the record here for the first time with the kind permission of the Government Epigraphist for India. The epigraph is engraved rather indifferently. To the left of the inscription proper are carved two perpendicular lines denoting the margin. The characters are Telugu-Kannada of about the 8th century. The record consists of eight lines. The average size of the letters is 1.5". The medial short i and long i are not distinguised, a circle at the top of the letter denoting both. The medial ti, which occurs only once in prithuvi- in line 1, is not differentiated from the sign for the subscript. The anusvāras are not clear on the impressions, apparently due to the rough surface of the stone. The use of class nasals may be noted in the following expressions ; Vanganur in line 2, käviñchi in line 4 and pañch- in line 6. Duplication of k is denoted by & horizontal bar in the middle of the letter in the expression Pallamukki in line 3. The orthographical peculiarity of doubling the consonant after may be observed in the Sanskrit expressions, varttamāna in line 2, and pūrvvaka in line 5, and also in the compound Vanganúr-vvishayambu in line 2. The language is Telugu except for the imprecatory verse at the end in Sanskrit. The word emmadi (line 4) seems to stand for enbadi. Bhatāraļa (line 2) is the Telugu genetive plural form of the Sanskrit expression Bhattāraka. The inscription belongs to the reign of Sri-Prithvivallabha Mahārājālhiraja Paramësvara Vijayaditya-Satyasraya of the Western Chălukya dynasty of Badāmi and is dated in his fourth regnal year. Since this king's reign commenced in 696 A.C., we may equate his 4th It is rogistered as No. 14 of tho ARIE for 1947-48 and noticed in the year's report.

Loading...

Page Navigation
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490