Book Title: Epigraphia Indica Vol 27
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 41
________________ EPIGRAPHIA INDICA [VOL. XXVII ● रामादधियं चकार [१०] चिकीर्षुचा प्रत्युपकारलेयं तेनेव पित्रोः शुभयोग 9 16 10 सिये स्तूप [प]पारामयरे रुपेतः कूपी वागाधजलो व्यथानि । [११] यमिसिक्ष्यै । स्तूप[प्र]पारामवरैरुपेतः - सङ्गममौतच मनो सुनोनामिव निलं च । वचो गुरुणामिव चाम्बु पख्यं पेपोयमानः सुखमेति लोकः [१२] परविद्यानाथकरामलाया: 11 वियापके मालवव(वंश) की मरये पचयते व्यतीते चिचातिताष्टाभ्यधिके कमेण ॥[।११* ] भृङ्गाङ्गभाराल सबालपने काले प्रपद्ये रमणीयसाले । 12 गतासु देशान्तरितप्रियासु प्रियासु कामव्वल नाहतित्वम् [ ॥१४* ] नात्युष्णशोनानिलकम्पितेषु प्रवृत्तमत्तान्यश्वत स्वते (ने) षु । प्रियाधरोष्ठादणपल्लवेषु 18 नव व[] पवनेषु कान्तिम् [१५] यो धातुमाचे उत्पादोषः सर्व्वक्रियासिदिसुवाच त कुन्देन्दुसम्बोधविष्टष्टयष्टिस्य जतो धातुधर सकूपः [१५] 14 अमेश सरिदनाङ्गपरिभोगमित्योत्सवो महार्णव इवाम्बुतो (नो) निचय एव मा भूच (ब)यी। सुरासुरमरोगेन्द्रमहितोप्ययं धातु परंतु सम 15 कालताममरभूधरान्दुभिः [१०] स्तूपरूपप्रपारामा ये चेते परिकीर्तिताः [1] डोकोन्त (स) रविहारस्य सोन्त्रि तेभ्यन्तरोकता [: * ] ॥[१८* ] रविलस्य कृतिः । TRANSLATION Success attained! (V. 1.) Obeisance to Sugata who, wishing to save the world (which is) plunged in the uninterrupted series of births and deaths closely associated with misery in various forms, enjoined a religion consisting of three steps" (stages), and who attained peace ! (V. 2.) Like a moon in the sky (in the form) of the Gupta dynasty there was a king whose wellknown appellation was śri Chandragupta, and who fascinated the eyes of the people as does the newly risen moon. (V. 3.) Who on (this) earth having (formerly) snatched away the kingship of (many) kings by dint of his intellect, and valour, ensnared the earth with the bonds of his dynasts, from which she (i.e., the earth) has not yet been able to release herself. (V. 4.) The lord of the earth (i.e., king Chandragupta) who was as famous as Govinda (Vishnu) for the glory of his virtues, produced a son whose exalted name was Gōvin lagupta and who resembled the sons of Diti and Aditi (i.e., demons and gods)." 1 Compare मासवानां गयस्थित्या and मालवगणस्थितिवशात् in Fleet's Gupta Inscriptions, Nos. 18 and 35. The three padas may either refer to the three saranas of the Buddhists, namely Buddha, Dhamma and Samgha, or to the three stages "ötāpatti, sakadāgāmi and anăgămi on the path of Nibbana or else to the three principles anitya, duhkha and analmd. The post means that Govindagupta resembled demons in physical strength and valour, and gods in spiritual virtupp.

Loading...

Page Navigation
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 ... 490