Book Title: Epigraphia Indica Vol 27
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 182
________________ No. 23] NARWAN PLATES OF CHALUKYA VIKRAMADITYA II condition of the grant was that half of the dues such as aruhana, that were paid to Government officers from the village Ambada were to be paid from Naravana. After these details come the usual benedictions and imprecations for the preservers and violators of the grant. The record concludes with the statement that it was written by the Mahasandhivigraha Anivāti (Anivärita ?) Punyavallabha. The date of the grant is recorded thus; Saka year 664 expired, the 8th regnal year of Vikramaditya (II), and the occasion of the Sun's turning to the north, i.e. his entry into the zodiac of Capricornus. As no tithi and week-day are given, it is impossible to verify the date. The Lakshmeswar inscription of Saka 656 expired gives two as the corres ponding regnal year. It follows that the regnal year corresponding to Saka 664 expired will be 10 and to Saka 664 current will be 9, but not 8. It must, however, be remembered that the Lakshmeswar inscription is declared to be spurious' and as such its evidence cannot be very much relied upon. Saka 664 may, therefore, be either current or expired. In Saka 664 current, the Solar month Makara began at 22 ghatis and 29 palas after mean sunrise on 21st December 741 A. D. and in Saka 664 expired the same month began at 37 ghatis after mean sunrise on 21st December 742 A. D. The English date of the grant, therefore, would be 21st December 741 or 742 A.D. according as the Saka year 664 is taken as current or expired." 127 Of the place-names mentioned in this grant, it is not possible to say with any certainty where Adityavaḍa was. But I would just suggest that it should be tentatively identified with one of the two Aitawaḍas in the Valwa taluga of the Satara District. It is not known whether the villages have any indications of antiquity; but as its Marathi pronunciation Aitavade seems to be the natural phonetic change of Adityavada (cf. Aitavara-Adityavara) and as there is no other village of this name in the Bombay Province, the identification may prove correct. Chiprarulana appears to be the ancient name of modern Chiplun, a taluga town in the Ratnagiri District. Sonne seems to be the original name of the modern Sastri river flowing south of Naravana. Ambāḍa is not to be traced at present. Naravana is a village on the seashore in the Guhagar Peta of the Ratnagiri District. Chindramaḍa may be the modern Chindravla, situated some 4 miles to the north-east of Naravana. TEXT' First Plate 1 rfer "waraffe() fittery wife. 2 वर्ण (बम् ) [ 1*] दक्षिणोसतवंष्ट्राप्रविभ्रान्तभुवन ( नं) वपुः [ ॥१॥ * ] श्री 1 In a Silahara grant of Saka 1037, this very word seems to occur in a slightly different form aruvana (Sources of the Mediaeval History of the Deccan, Vol. I, p. 40, 1. 48). It probably means a tax of six panas. Ind. Ant., Vol. VII, p. 107. I have calculated the point of Makara Sankranti after working up to four decimals according to the AryaSiddhanta. According to the Sürya-Siddhanta, the same will be 2 palas later in each case. In a Marathi document of A. D. 1600) (Sivacharitra Sahitya, Vol. II, p. 339, No. 340, published by the B. I. S. Mandala, Poona), there is a reference to the partition of a watan, the three shares of which are thus specified : (1) Tract extending from the Bäva river to the Sonavi river, (2) tract lying between the Sonavi and the Gada rivers, (3) tract stretching from the Gada river up to the villages Gimavi and Devaghara. The map of the Ratnagiri District shows that Bava and Gada are two tributaries of the modern Sästrl river, which, after flowing in a more or less parallel direction to the Sastri river, join it from the left and right sides respectively. Thus it is clear that the Sastri river is implied by the Sonav! river in the document or Sõnavi is the older name of Sastri. The word Sõnavi has a very close affinity to Sonne. Hence I have suggested the above identification. [This may be identical with Ambäv, a village with a branch post office attached to Devrukh head post office in the Ratnagiri District.-C. R. K.] + Spelt as Chindrnole in Atlas sheet No. 25 published in 1852 A. D. by the East India Company. From the original plates. Represented by a symbol. • Metre: Anush tubh.

Loading...

Page Navigation
1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490