Book Title: Epigraphia Indica Vol 27
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 346
________________ No. 43] NANDSA YUPA INSCRIPTIONS 257 Srisõma, the first letter being merely an honorific prefix. As, however, the reading of this letter is very doubtful, I would prefer to restore it conjecturally as Sri ?] söma. It is very likely that this [Sri ?] sõma is identical with Mahāsēnāpati Bhattisoma mentioned in inscription C below. The name of the father of the king, Jayasõma, is clear in both the inscriptions (A, 1. 5 and B, 1. 15). The grandfather's name again is seriously damaged in both the inscriptions. In inscription A the letters are partly blurred and partly damaged, and what we can read does not make out a good sense. All told 11 letters are used in this connection. The first two letters are fairly clear in both the records and they are Jaya. The last three letters are legible only in inscription A, and ther are certainly rarddhana. The three preceding letters, which have been completely peeled off in inscription B. can be seen in inscription A, but in a damaged condition. The first of these letters looks like a pu but may also have been a pra; the second letter undoubtedly looks like rbhā, and the third one mar appear to be a damaged ga or dha with & subscript. This letter has a round hack, which is always the case with the ga of this record and never with the dha. I would amend rbhā into bha and read the last six letters as Prabhāgravarddhana. The preceding five letters seem to have denoted an epithet of Prabhāgravarddhana which began with Jaya. The next three letters look like natana in inscription A, but in inscription B (1. 15), there is a clear mark of the superscript r over the second of these letters, which is otherwise completely destroved there. I therefore think that the grandfather of the donor is described as Jayanartana, and that Prabhāgravarddhana was his proper name. The epithet Jayanartana probably had a reference to the real or imaginary victories of Prabhägravarddhana, which perhaps made him dance in joy. The readings proposed are of course not free from doubt, but I wonder whether we can propose anything better in the present state of our knowledge and with the present inkimpression. The sacrificer claims that he was a scion of the royal Mālava family (Mālava-rājarshi-vamsa. prasūta), which was as famous as the Ikshvāku family of Pauranic fame (A, 1. 5). The expression used in this connection is Ikshrāku-prathita-rājarshi-vam se Mālava-vamśė prasūtasya, and it is possible to explain it as Ikshrākūnām prathite räjarshi-ra mée Malava-vaņģē prasūtasya, 'of one born in the Mālava family, which was a royal family of the famous Ikshvākus'. This construction is, however, unnatural and involved and the expression Ikshvāku-prathita really means Ikshvākuvat-prathita and maintains that the Mālava royal family was as famous as that of the Ikshvākus, from which Śri-Rāmachandra had sprung. The Mālavas bad issued a very copious copper currency in this part of Rājputāna during the 2nd and 3rd centuries A. D. Bhapamvana, Magaja, Mapaya, Magajasa, Magõja, etc., are some of the queer personal names occurring on these coins, and as they all look extremely un-Indian, it has been suggested by Smith that the Mālavas were probably a foreign tribe, which had not been yet completely Hinduised during the 3rd century A. D. This suggestion will have now to be given up, for the present record, which is almost contemporaneous with the coins in question, clearly states that the Mālava stock was as respectable as that of the Ikshvākus. They were zealons champions of the Vedic sacrifices, and though Kshatriyas by caste, were adopting Dames like Javasoma and Srisoma which showed a keen appreciation of the Brahmanical Vedic religion. The performance of the Ekashashțirātra-sattra does not support the theory of their foreign descent. It is true that the Pancharimsa Brāhmaṇa informs us that this sattra was performed by Vrātyadēvas (XXIV, 18), but it does not state that, as a result, they ceased to be vrátyas and became pure gods. Had such been the case, it could have been argued that king (Sri ?)-soma performed this sattra to make himself a Hindu or Kshatriya of the bluest blood. Of course the names on the contemporary Mälard coins are foreign-looking. They may be either unintelligent attempts to * Smith, Catalogue of the Coins in the Indian Museum, Vol. 1, pp. 174-6. XVI.1-5

Loading...

Page Navigation
1 ... 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490