Book Title: Epigraphia Indica Vol 27
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 241
________________ 172 [Vol. XXVII EPIGRAPHIA INDICA 4 aa(at) faran ()(si)**[:*] [1311*] nnage5 73 for (ft) sicura6 Tara (Tea) magganti fr(s)[?] 7 1946: stafafar - 8 fafar aftan fereret? - 20 9 10 11 8 got *2 fafa:13 far p fafersi ara 310 hifafa'[i*] *(T) OT TRANSLATION Success! Adoration ! (Verse 1) May that Sankara, --who wears matted hair, who has the crescent moon on his head, who wears a garland of skulls, who is grey with white ashes, who destroys the evil-minded, who has a bracelet of serpents -- always cause your welfare ! (Line 4) During the reign of the illustrious Sankaragaņa (there is) the illustrious Chutu Nāyaka in (charge of the vishaya of Kakandakuțu. (Line 7) He has himself recorded (the yift of) a granary in the villages of) Karikatin and Asikabin. It is again written that all that is authoritative. Whatever is written here is authoritative. Metre : Vamsastha. Some of the epithets of Siva in this stanza bocur in the following verse in lines 8 and 9 of an unpublished stone inscription of Brahmadēva from Raipur, now preserved in the Nagpur Museum. HETH) sunainajare partea (59) mai (14) [*] YTATTACT[F]y(a)oi 7 gra (va) f() *) quaife sind (4) * There is a curve on this akshara here and in line 6 where the same name is repeated. The word is superfluous here. These five aksharas are unnecessarily repeated. . Read Kakandaku tu-vishayé. The name of this vishaya is written as Kakadakutu in line 4. I am not certain about this letter. It differs from ta which occurs in lines 4 and 6 in that it has a hori zontal stroke at the top and has not a perfectly round back. Nor is it exactly liked, for the form of which, sec durinmanaha, 11. 2-3. • Amukën=aiva seems to be written here in the sense of umur=aiva. 7 Read likhitan. • The medial u of ru is very faint. Read kridaram. This word occurs in another Kalachuri rocord din covered at Bargaon, not far from the findspot of the present inscription. See above, Vol. XXV, p. 280. . This danda is superfluous. Read punar-likhitan. 10 Read tat. 11 Read sarvai pramaram=iti. 1. This appears to be a Prakrit word meaning shu. This visarga is superfluous.

Loading...

Page Navigation
1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490