Book Title: Epigraphia Indica Vol 27
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 324
________________ No. 42) TELUGU CHOLA RECORDS FROM ANANTAPUR AND QUDDAPAH 2 37 place in Sanskrit orthography. But in Telugu the distinction is observed from early times although the same letter indicates both the long and the short forms. The initial long i in line 8 (üra) and medial u in pūrivam of line 20 may be noted. On palæographical grounds the inscription may be assigned to a period later than the Rāmēśvaram pillar inscription of Punyakumara (ins. G above), i.e., to about the beginning of the 8th century A D. It may accordingly he assigned to Vikramaditya II, the father of Satyāditya, the donor of the Mālēpādu stone inscription. The record under study states that in the reign of the Vikramaditya Chola-Mahārājul while the queen, Cholamahädēvu), with Uttamāditya (probably the king's son) as aämantaka was ruling at Chirumburu (i.e., Chilanakūru) a gift of land (?) was made, the details of which are lost. Elupärla are mentioned. They were probably the recipients of the gift. In regard to the persons mentioned in the inscription, if Uttamāditya is taken to be the king's son, which is very likely in view of his status of Samanta ruling in conjunction with the queen, probably his mother, he would be another son of the king, besides Satyaditya, donor of the Mālēpadu stone inscription. A number of other persons are also mentioned in the inscription, viz., Tolpakami-Rattaguļļu, Choliya Rattagullu and Atiśaya-Rattugullu, the exact nature of whose connection with the dona. tion is not clear. It is probable that they figure in the record as witnesses. Further Rallagullu is common to all the names thus indicating that it refers to the office of the Rattagudi or the head-man of the village. The prefix in these compound names represents either the personal name of the Raltagullu or village-headman or the dynasty of the community to which he belonged. Atisuya, as pointed out above (ins. E, Veludurti ins. of Punyakumara), may stand for the Adignimin rulers of Tagadūr or Dharmapuri or it may be his personai name.' Above, Vol. XI, p. 345. H. Krishna Sastri translates the genealogical portion of the record as 'Satyaditya of the Kasyapa-yötra, non of eaktikomāra Vikramaditya (and grandson of) the great lord, the glorious Chola Maharajadhiraja Vikramaditya , thus making out three generations of kings. But as the text had no word describing Satyadityn as grandson, and since only one relationship is stated, viz., that he was the mon, the passage may better be rendered as Satyadityunru, of the Kasyapa-gotra, son of the great lord, the giorious Chola. Mahārājadhiraja, Vikramaditya-Saktikomara-Vikramaditya'. The supreme titles have to be attributed to the second Vikramaditya in the compound, who being described as Vikramaditya-Saktikomära-Vikramaditya, WAR evidently the son of Satikomira and the grandson of Vikramāditya. Thus four generations are made out in the record, viz., Vikramaditya 1 Saktikomāra Vikramaditya II, Chola-Mahārājādhiraja, Parameávarr Satyādityunyu The objection to this construction on the ground that only three generations are generally stated in inscriptions and not four does not arise in the present case as the record does not purport to give three generations but simply describes the donor, Satyadityunru, as the son of the king Vikramaditya. It may not be far wrong if we take Satyadityunru figuring in the record only as a prince, as his name ending in nominative singular 'n without the usual honorifie ending of a ruling king, may be taken to indicate. If so, the ruling king of the record is Vikramaditya II bearing imperial titles, whose ancestry is, as usual, indicated for only three generations including himself in the threefold name he bears. Proof that such a practice was prevalent in the Telugn country is afforded, although at a late period, by such names as Ramarāja-Timmarja-Vitthalaraja (4.8. B. 1908-9, p. 195). *Above, Vol. XI, p. 343, where the names of other Rattagudis are cited from the other inscription on this stone. Cf. also, above, Vol. XI, 1, 343, where H. K. Sastri notes the instances Salki Rattagudi, Gonga Battarudi, oto.

Loading...

Page Navigation
1 ... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490