Book Title: Epigraphia Indica Vol 27
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 204
________________ No. 21) BAMHANI PLATES OF PANDAVA KING BHARATABALA: YEAR? 113 47 sa măptam ch-ēdami sāsanari(nam) [ ] pravardhaman rijava-tajva-samvatstre 2 Bha(Bhā)drapada-kra(kļi)shna-tra18 vādaśyāri Pushya-nakshattræna ( 1*likhita?mn=rl=rdari sisitmanii rahasik-Esama putrina Sivēn-o. 49 tkirnancha suvuropakar-Esrara-putrina Mihirakin t i! TRANSLATION Öm! Hail! (1.1) There was he who became a widely renowned king in Mēkalā, the foremost amongst the rulers, a fortunate one and a disposer of Fortune, endowed with rellent virtues as well as with a personable appearance, who belonged to the family of the Pandavas of absolutely flawless fame and great majesty, and who is well known in this world always through his uw vlorious deeds as Jayabala. (V.?) To him was born a son, (called) Vatsēśvara, who was like unto his father). famous. compassionate(?), virtuous. (and) conversant with rituals, who achieved victories in battlefields (and) made the pleasure-gardens, attached to the houses of his enemies. term with will beast (V. 3) The illustrious king Vatsarājat was magnanimous, always approviny of merits. partial to virtues, devoted to righteousness, serviceable to his people and distinguished for his equitable policy. (LI. _11) His son, meditating on his feet, a devout worshipper of Niva, great patron of the Brāhmaṇas, regarded as a highly venerable personage, a deity and #supreme divinity. a fortunate one, was the illustrious Maharaja Nagabala, begotten on the illustriou queen Dröna. bhattărikā. IV. 4) At the time of his (Nagabala's) march, the roads having been pounded down by the hoof-beats of his steeds, the earth darkens (all) the quarters, dust making every corner dry and dreary, (but) his elephant, with their temples soiled by the ichor, instantly restore serenity. having moistened it (the earth) with the spray (schich they habitually emit from their traukx). (L1. 13---15) After hinr, his son, meditating on his feet, a devout worshipper of Siva. a great patron of the Brāhmaṇas, regarded as a highly venerable personage, a deity and at supreme divinity, is the illustrious Mahārāja Bharata, begotten on the illustrious queen Indrabhattărikā. (1. 5) To her (Indrabhattărikā), endowed with compassion, worthy character, virtue, generosity and smartness, was born, as Kumāra to Pârvati, a son, Indra (by name). bright and handsome of appearance. This mark of punctuation is superfluous. This anusvara is redundant. • Implying thereby that he completely devastated the palaces of the hostile chiefs. • This Vataarkja is obviously the same person as Vatsēkvara spoken of in the foregoing Mtanza, l'aleriju appears to be the proper form of the name, whereas the une of the form Vatréseum is presumably owing to the exigency of the metre. Dr. N. P. Chakravarti, however, makes a very happy suggestion. According to him, the vimrga after the name Vatsobvara in l. 3 of the text is to be regarded as a mistake and should be omitted. We would thus bave Valasrara-praticano, meaning thereby that Vatsaraja was equal to the lord of Vatsas, namely the mythical king Udayana, who, as we know. also belongs to the Pandava lineage. In this interpreta tion, the versen 2 and 3 will bave to be taken as forming A yugnaka, and one of the two verba, abhar! anul babhina, will have to be considered as redundant. The significance of these epithets has been discussed above, p 136. • His full name Bharalabala occurs below in verse 10. 1 It is with a good deal of diffidence that I have taken this Indra to be a second name of Bharta bala himself, prenuming that he is so called after his mother Indrabhattariki. It is possible that here, too, he is only metaphorically identified with Indrs, the lord of gode, as is manifestly the case in the rucneerling verse. The eighth couplet indubitably compares him to that celestial monarch.

Loading...

Page Navigation
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490