Book Title: Epigraphia Indica Vol 27
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 127
________________ 80 EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. XXVII east as the starting point, these are found in the directions of, and at distances from, the point noted below. Place-name Direction Distance in miles . . Teläral (for Telada) Kuched Parthân . . Vesma . . South-east . . North-east North by North-east . Do. . . . . . . . . . . . . . . . . The four villages by which the village granted was bounded have this been identified. But the village granted is not to be traced for the present. No. 18.-EIGHT INSCRIPTIONS OF KADAVARAYA CHIEFS K. S. VAIDYANATHAN, COIMBATORE The following eight Tamil inscriptions are taken up for editing here on account of the important information which they contain. These inscriptions are only a few among several that throw light regarding a family of chiefs called Kādavarāyas, who claim to belong to Kudal. Though the texts of the inscriptions have been made available in the S. I. 1. the contents of most of them have not been noticed anywhere. Some of the records, as will be shown in the sequel, are also useful to students of Tamil Literature. All the eight epigraphs come from the South Aroot District: two of them (Nos. I and Vit) are from Tiruvannamalai in the Tiruvannamalai Taluk : three (Nos IV, V and VIII) from Tiruvadi, one (No. 111) from Tirumanikuli in the Cuddalore Taluk; and the remaining two (Nos. II and VI) from Tiruvennainallur and Tirunamanallur in the Tirukkoilur Taluk. Excepting No. 1, all the others are dated. No. II belongs to the 7th year of the reign of Kõpperunjinga, Nos. III, IV, V and VI are dated in the 3rd, 13th, 12th and 7th years of the reign of the Chola king Kulõttunga II, and Nog. VII and VIII are both dated in the 13th year of Kulottunga 111. There are no orthographical peculiarities that call for any special remarks. The use of Grantha letters in the midst of Tamil words, is not a special feature and hence we do not collect the instances. But the sense conveyed by a few clauses in No. I deserves to be noted. They are (i) Kuda-tibai-kKarunagar tenpulan-kurugavum (1. 4), (ii) Vada-tibai-tTelungar vadakkirund=aļiyavum (1. 4), (iii) Nannan-verpil ........ tan-kön Vāgaiyun-kurangum visaiyamuntipi (1.4). The verb kurugu in (i) may mean to go' or 'to diminish' and its subject may be either Karunāțar or ten pulam. If we take Karundfar as the subject, ten pulam would become the object and the clause would mean that the Karunātas went to tenpulam, i.e., the southern region, the region of the god of Death. If the subject of the verb kurugu be ten pulam the clause would mean that the southern land or portion of the dominion of the Karunatar of the Western region became diminished. The ordinary sense of vadakkirundu used in (ü) is 'remaining in the north' and as such the expression means 'caused the Telungas to be confined in the north'. 1 Survey of India map 48H/1 and 8. 1 Ibid., 466/4 and 8.

Loading...

Page Navigation
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490