Book Title: Epigraphia Indica Vol 11
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 59
________________ EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. XI. 2 AV Uuttama () To Taeaa () (1) 15 TAVA [F Areaya] Fiat 3 Tante 34: I mearmara [a]AWITI Aafafati ufaralezi (1) F:(i) (u)4 16a() ato i ur i wafufafati fatuate ufer24787 (1) I TE ()5 mai avÀTA[**aaa" gislearurat q* TE" OTO (1) an araa fara : [1]5 XI.-NADLĀI STONE INSCRIPTION OF RAYAPĂLADEVA; [VIKRAMA-]SAMVAT 1202. The inscription is engraved on the same lintel as No. X. It contains 5 lines of writing, covering a space of l' 8" broad by 44 high. The characters are Nāgari. The language is Sansksit, and, excepting the usual imprecatory verse at the end, the whole of the record is in prose. As regards orthography, the only points that call for notice are that a consonant following is doubled, and that in l. 5 jatu is used instead of yat. Of rare and unusual words herein employed and not previously noticed, desi occurs in l. 3, and kiradaüd and gada in 1. 4. The last is used in the sense of "cart." and kirādaü is, I am told, the same as kiridard or kirānā, employed to denote substances, such as gum, dry ginger, black pepper, coriander, and so forth. The meaning of the word dēsi is not quite certain. It seems tempting to take it in the sense of a guild, in which it occurs in the Pehévá inscription of the imperial Pratihåra Bhojadēvs I. (above, Vol. I. p. 187, 1. 8) and the Harsha inscription of the Chahamins Vigrabaraja (above, Vol. II. p. 124, 1. 38). And this meaning suits here excellently. The same word ooours in another inscription found in the same temple as this, and apparently in the same sense. Another expression that requires to be noted is la(la)ga-mana, the meaning of which seems to be the measare or proportion (mana) of cells (lāga)." The inscription opens with the date, vis. Friday, the 5th of the dark half of Asõja (Asvina) in the [Vikrama) year 1902, when Rayapāladēva was the Maharajadhiraja and the rauta Rajadēva was the thakura of Naduladagikā (Nadlái). The object of the inscription is to record that the Vaņajārakas (Vanjäris) of Abhinavapuri, Badāri and Nadlãi having assembled together into a guild (defi), Rajadēva granted, for the sake of the pious and the ascetics in the temple of Mahavira, rupees two for each twenty pailās loaded on bullocks and rupee one for each cart filled with commodities, coming under the class of kirānas. Badári is probably Borli, 8 miles north of Nadlái, Abhinavapuri is anknown to me. 1 Read समये. . I am not quite certain of this reading. Read ofwato. . Read 999 . Read Arco • Read Opret * Read . • Read धर्मस्थ. . Read fine . [The space between 0 and aferano is too big for the numeral slone-Ed.] 10 Read TETÊ. 11 Read on . 2 Probably 'Farut was intended. u Read 4 . 14 The letters 4 and #: are not needed for the metre. 15 [There are two more aksharas in this line and another line below the 5th which may be transcribed a follows: (1.5 afa(1.6) 7 (1)a: fa fa [v] men at [e]u: () mai ac]fra[UI . ---Ed.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438