Book Title: Epigraphia Indica Vol 11
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 70
________________ No. 4.] THE CHAHAMANAS OF MARWAR. lexicography, attention may be drawn to the word (1) krama, 1. 1, which is used in the rather rare sense of "a foot," and (2) taskara, 1.2, which seems to have been employed in the sense of “ banditti" or " unsettled tribes." The record opens with an invocation (v. 1) to Nabheya, ie. Rishabhanatha, the first Tirtham kara. It then refers itself in prose to the reign of the Maharaja Samarasimhadēva, son of the Mahārāja Kirtipäladēve. The latter, we are told, was a son of the Mahārāja Ālhana, who belonged to the lineage of the Maharaja Anahila, “ the moon in the sky (i.e. the family) of Chāhumāna." It further speaks of the Rajput (rajaputra) Jõjala as rajya-chintaka, i.e. apparently a person looking after the administration of the kingdom. . By the way we are informed that he held in scorn the multitude of the unsettled tribes (taskara) of the wholo district of Pilvahika. Then follow two verses, the first of which bestows conventional praise on Samarasimha and the second states that Jojala was his maternal uncle. Pilvähika is probably Pilvā in the Parbatsar District of the Jodhpar State on the frontiers of the Kishangadh State, and the taskaras are perhaps the Bāvris, who still abound there. Then follows a prose passage (11. 4-5) which says that this mandapa,' referring, of course, to the mandapa where the inscription was originally engraved and whioh had been dedicated to the first Tirtham kars, as appears from the invocatory and also the last verse, was caused to be made by the devout Srävaka Seth Yaśovira, son of Seth Yasodēva, of the Srimāla family. He had been joined in this work by all the members of the goshthi and apparently also by his brothers Yasoraja and Jagadhara. Yasovira is spoken of as waiting upon Purnabhadrastri, pupil of Chamdrasuri, the foremost of the Chamdragachchha. The date of the erection of the manda pa was Thursday, the 5th of the bright half of Vaisakha of the [Vikrama] year 1988. Three verses (4-6) are afterwards incised in praise of the mandapa, and verse 7 expresses & wish for its permanence. Then we are told that the inscription was a composition of Purnabhadrasuri, and the record closes with benediction in favour of the samgha or Jaina community. TEXT.1 1 . . . [1] - - "त्रैलोक्यलक्ष्मीविपुलकुलग्यहं धर्मवृक्षालवाल(1) श्रीमबा भयनाथक्रमकमलयुगं मंगलं वस्तनोतु । मन्ये मंगल्यमालाप्रणतभवभूता सिदिसौधप्रवेशे यस्य स्कंधप्रदेश विलसति गवलण्यामला कुंतलाली १ श्रीचाहुमानकुलांबरमृगांकश्रीमहाराजभणहिलान्वयोगवश्रीमहाराजथाल्हणसुत . . . . . . . . र्यावलीदुर्ललितदलितरिपुबलश्रीमहाराजकीर्तिपालदेवदयानंदिनंदनमहाराजश्रीसमरसिंहदेवकल्याणविजयराज्ये तत्पादपद्मोपजीविनि निजप्रौढिमातिरेकतिरस्कृतसकलपीवाहिकामंडलत[स्क]रव्यतिकरे(।) राज्यचिंतके जोजलराजपुत्र इत्येवं काले प्रवर्त्तमान [*] 3 . . . . . . [f]रपुकुलकमलेंदु: पुस्थलावण्यपात्रं नयविनयनिधानं धाम सौंदर्यलक्ष्म्याः । धरणितरुणनारीलोचनानंदकारी जयति समरसिंह मापतिः सिंहवृत्तिः ॥२ तथा ॥ पौत्पत्तिकीप्रमुखबुधिचतुष्टयन निर्शीतभूपभवनीचितकार्यत्ति: । यमातुल: समभवत् किल जोजलाही 1 From the original stone. , Restore साचालोक्य - Read पुष रत्येवं.

Loading...

Page Navigation
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438