Book Title: Epigraphia Indica Vol 11
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 121
________________ 108 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XI. [11*] Datakaḥ pratihära-Mammakah 29 samanta-maharaja-Dhruvasēnasya(h) [ll*] Likhitar Kikkakēna [ll*] 30 Sam 200 8 Bhadrapada su 5. TRANSLATION. (Line 1.) O. Hail! From Valabhi. (In the lineage) of the Maitrakas, who forcibly prostrated their enemies, (was born) the general, the glorious Bhatakka, who obtained splendoor in hundreds of battles fought within the circuit of the territories of adversaries of unequalled strength; who gained devotion by gifts, honours and straightforwardness towards those whom he had prostrated by his splendour; who obtained the glory of royalty by the strength of the array of devoted hereditary servants and friends; the devout worshipper of Mahesvara. (Line 4.) His son (was) the general Dharasēna, whose head was parified, bent before and reddened by the dust of his feet; the shining line of the nails of whose feet was inlaid with the lastre of the crest jewels of his foes when they bent with their heads (before him) ; whose wealth was being lived upon by poor and helpless people; the devout worshipper of Maheśvara. (Line 6.) His younger brother (was) the Mahārāja Drönasimha, whose spotless crestjewel became auspicious by bowing down to his brother's) feet; whose nature (manifested itself in the performance of the regulations laid down by Manu and others; who like Dharmaraja (1.e. Yudhishthira) fixed the path of the laws of good conduct; whose anointment to the kingdom was performed by the paramount sovereign in person, the lord of the circuit of the territories of the whole earth, and whose royal glory was purified by his great liberality; the devout worshipper of Mahēšvara. (Line 10.) His younger brother, who like a lion defeated singlehanded, by the strength of his own arm, the array of the troops of the elephants of (his) enemies; who was the refuge of those who sought for refuge; who grasped the real purport of the meaning of the Sāstras ; who, like the kalpa-tree, granted the enjoyment of rewards according to the wishes of (his) friends and favourites; the devout worshipper of Bhagavat; who meditates on the feet of the paramount lord; the Mahasamanta, the Maharaja Dhruvasēna, being in good health, issues the following order to all his ayuktakas, viniyuktakas, officers of the watch-stations, mahattaras, district officers, soldiers, dhruvadhikaranikas, dāndapāfikas, and others according as they are concerned : (Line 15.) Be it known to you that I have given as a brahmadaya, with libations of water, in the Hastavapra- āharani, in the village Madkaņā, hundred and forty pīdīvartas helonging to the householder Isvara and an irrigation-well with an area of sixteen pīdāvartas; further in the Tāpasiya village, hundred and forty padīvartas, the holding of Dhiņdaka; further on the north-eastern border of Tinishaka village hundred padavartas, together with an irrigation-well, to (two) inhabitants of Sankaravāțaka, (viz.) the brāhmaṇas Kumarasarman and Jarabhajyi, of the Sandilya gotra, students of the Chhandoga school, for the increase of the religious merit of My mother and father and in order to obtain for Myself in this world and the other such rewards as I wish. to last for the same time as the moon, sun, ocean, earth, the rivers and mountains, to be enjoyed by the succession of their sons and sons' sons, for the performance of the rites of bali, charu, and vaišvadēva and others. Therefore, not even & slight obstruction should be made by anyone to these two while they are enjoying it in accordance with the proper conditions of a brahmadiya, cultivating it or assigning it to others). And this Our gift should be assented to by those born in Our lineage and by future pious kings, bearing in mind that power is perishable, that the life of man is uncertain, and that the reward of a gift of land is common. And he who confiscates it or assents to its being confiscated, incurs the gailt of the five great sing together with the minor sins,

Loading...

Page Navigation
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438